v) La evaluación de la información y los datos relativos a las áreas reservadas para la Autoridad; | UN | ' ٥` تقييم المعلومات والبيانات المتصلة بالمناطق المحجوزة للسلطة؛ |
evaluación de la información recibida y preparación de un anteproyecto de directrices o anteproyectos de principios o normas jurídicos. | UN | تقييم المعلومات الواردة واعداد مشروع أولي للمبادىء التوجيهية أو مشاريع أولية للمبادىء أو القواعد القانونية . |
Una es por medio de la creación de una mayor capacidad de evaluación de la información financiera y del riesgo, la posibilidad de tener más peso en el mercado y exigir que tal información sea fiable. | UN | ومن هذه الوسائل قيامها بتنفيذ تطوير كبير في قدرتها على تقييم المعلومات المالية وتقدير المخاطر وكذلك قدرتها كطرف رئيسي في السوق على أن تطلب بإصرار أن تكون هذه المعلومات موثوقا بها. |
18. Sería conveniente que las conclusiones sobre el presente tema reflejaran los adelantos logrados en la evaluación de la información analítica y la limitación de la gama de políticas y medidas. | UN | ٨١- وسيكون مناسبا أن تعكس الاستنتاجات التي يتم التوصل اليها في إطار هذا البند التقدم المحرز في السير قدما بتقييم المعلومات التحليلية وتضييق مجال السياسات والتدابير. |
Preparar un proyecto de informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | إعداد مشروع تقرير لتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
• evaluación de la información reunida por las inspecciones de vigilancia. | UN | ● تقييم المعلومات التي يتم جمعها في إطار عمليات التفتيش. |
evaluación de la información por el Fiscal | UN | تقييم المعلومات من جانب المدعي العام |
evaluación de la información por el Fiscal | UN | تقييم المعلومات من جانب المدعي العام |
evaluación de la información por el Fiscal | UN | تقييم المعلومات من جانب المدعي العام للمعلومات المقدمة إليه |
evaluación de la información por el Fiscal | UN | تقييم المعلومات من جانب المدعي العام |
evaluación de la información obtenida de las respuestas al cuestionario sobre los programas de vigilancia y otras fuentes pertinentes en relación con lo siguiente: | UN | تقييم المعلومات المستمدة من الردود على الاستبيان بشأن برامج الرصد أو المصادر الأخرى ذات الصلة المتعلقة بما يلي: |
La evaluación de la información sobre quejas y reclamaciones junto con la consulta popular, representa un elemento de alto valor para mantener la eficacia de las normas jurídicas. | UN | ويمثل تقييم المعلومات الخاصة بالشكاوي والمطالبات مع المشاورة الشعبية عنصرا بالغ القيمة في الحفاظ على فعالية المعايير القانونية. |
104. evaluación de la información por el Fiscal | UN | 104 - تقييم المعلومات من جانب المدعي العام |
104. evaluación de la información por el Fiscal | UN | 104 - تقييم المعلومات من جانب المدعي العام |
104. evaluación de la información por el Fiscal | UN | 104 - تقييم المعلومات من جانب المدعي العام |
Con el fin de facilitar la evaluación de la información por el Comité, los párrafos del presente informe se refieren a las preguntas correspondientes que figuran en la Directrices anteriormente mencionadas. | UN | وبغية مساعدة اللجنة على تقييم المعلومات الواردة في التقرير، تشير الفقرات المستخدمة في هذا التقرير إلى الأسئلة ذات الصلة الواردة في التوجيه السالف الذكر. |
Formular observaciones acerca del proyecto de informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | تقديم تعليقات بشأن مشروع التقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Finalizar el informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión | UN | وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Preparar un proyecto de informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF. | UN | إعداد مشروع تقرير لتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Se está realizando una evaluación de la información que ya figura en los inventarios arquitectónicos, arqueológicos y de bienes muebles. | UN | 91 - ويجري تقييم البيانات الموجودة بالفعل في قوائم الجرد المعمارية والأثرية والمتعلقة بالمنقولات. |
Sus principales competencias eran la información ambiental, las comunicaciones y los servicios de fomento de la capacidad para la gestión y evaluación de la información. | UN | وكانت مجالات اختصاصه الرئيسية هي المعلومات البيئية، والاتصالات، وخدمات بناء القدرات في مجالي إدارة وتقييم المعلومات. |
104. Se detectarán los problemas identificados durante la evaluación de la información suplementaria presentada de conformidad con los párrafos 12 y 14 del anexo de la decisión .../CMP.1 (Artículo 7) en relación con: | UN | 104- تحدد المشاكل التي يتم الكشف عنها أثناء التقييم الخاص بالمعلومات التكميلية المبلغ عنها وفقاً للفقرتين 12 و14 من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7)، من النواحي التالية: |
La Misión ha tenido esa circunstancia en cuenta en su evaluación de la información disponible. | UN | وقد أخذت البعثة هذا الجانب في الاعتبار لدى تقييمها للمعلومات المتاحة. |
Sobre la base de la evaluación de la información proporcionada por Estados Miembros que transmitieron denuncias de la utilización de armas químicas en Khan al-Asal y la reunida en las visitas a los respectivos países, así como sobre la base de las entrevistas efectuadas, la Misión de las Naciones Unidas pudo determinar lo siguiente. | UN | واستنادا إلى تقييم للمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء المعنية في تقاريرها عن الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في خان العسل وخلال الزيارات إلى عواصم البلدان المعنية، واستنادا إلى المقابلات التي أجريت، تمكنت بعثة الأمم المتحدة من التأكد مما يلي. |
En cuanto a la policía, la Oficina Federal de Policía Criminal desempeña un papel esencial en la obtención y evaluación de la información y el análisis de los métodos que habitualmente se utilizan para el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وعلى مستوى قوة الشرطة، تولى أهمية أساسية لقيام المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية بجمع المعلومات وتقييمها وبتحليل أنماط الطرق المستعملة، في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |