ويكيبيديا

    "evaluación de las necesidades electorales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتقييم الاحتياجات الانتخابية
        
    • تقييم الاحتياجات الانتخابية
        
    Una misión de evaluación de las necesidades electorales está analizando el nivel de apoyo que pueden prestar las Naciones Unidas. UN وتقوم حاليا بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية بدراسة مستوى الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas enviarán una misión de evaluación de las necesidades electorales a Sudán del Sur para determinar los parámetros del apoyo que prestaría la Organización. UN وستوفد الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى جنوب السودان لتحديد حجم الدعم الذي ستقدمه المنظمة.
    Una misión de evaluación de las necesidades electorales, que está previsto que visite el Iraq a fines de 2012, ayudará a delinear las funciones y elaborará una guía para completar el apoyo electoral de las Naciones Unidas al Iraq basándose en criterios de referencia concretos y aceptados mutuamente. UN وستساهم بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية يتوقع أن تزور العراق في أواخر عام 2012 في تقديم المزيد من المساعدة فيما يتعلق بتحديد الأدوار ورسم الطريق لاستكمال الدعم الانتخابي الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى العراق بناء على معايير مرجعية محددة ومقبولة للطرفين.
    VI. Misión de evaluación de las necesidades electorales UN سادساً - بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية
    En mi carta de fecha 3 de septiembre, informé al Presidente del Consejo de Seguridad de las conclusiones y las recomendaciones de la misión de evaluación de las necesidades electorales. UN وفي رسالتي المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر، أبلغت رئيس مجلس الأمن بشأن نتائج وتوصيات بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    También envié una misión de evaluación de las necesidades electorales a Bamako para ayudar a las autoridades a superar las dificultades del proceso electoral. UN وأوفدت أيضا إلى باماكو بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية من أجل مساعدة السلطات على التصدي للتحديات التي تواجه العملية الانتخابية.
    :: Preparación y gestión de una misión de evaluación de las necesidades electorales para examinar con la Junta de Comisionados los parámetros y el proceso de la estrategia de salida de la asistencia electoral de las Naciones Unidas después de 2014 UN :: تجهيز وإدارة بعثة واحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية للعمل مع مجلس المفوضين على استعراض عمليات ومعايير استراتيجية سحب عنصر المساعدة الانتخابية التابع للأمم المتحدة بعد عام 2014
    En el contexto de su estrategia de apoyo electoral, las Naciones Unidas enviarán una misión multidisciplinaria de evaluación de las necesidades electorales a principios de 2014. UN وفي إطار استراتيجية تقديم الدعم الانتخابي، ستوفد الأمم المتحدة بعثة متعددة التخصصات لتقييم الاحتياجات الانتخابية في أوائل عام 2014.
    La oficina integrada de las Naciones Unidas estará encabezada por un representante especial del Secretario General, como se ha recomendado, por ejemplo, en el informe de la misión de evaluación de las necesidades electorales de las Naciones Unidas. UN 53 - وسيرأس مكتب الأمم المتحدة المتكامل ممثل خاص للأمين العام، حسبما أوصي به، ضمن جملة أمور، في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية.
    En mayo de 2009, el Gobierno de Burundi solicitó asistencia electoral a las Naciones Unidas, en respuesta a lo cual la Organización envió una misión de evaluación de las necesidades electorales. UN وفي أيار/ مايو 2009، طلبت حكومة بوروندي مساعدة انتخابية من الأمم المتحدة، واستجابة لذلك أرسلت الأمم المتحدة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Del 7 al 15 de septiembre, una misión de las Naciones Unidas de evaluación de las necesidades electorales visitó Lomé para evaluar cuál era el entorno preelectoral y formular recomendaciones acerca de la posible asistencia de las Naciones Unidas a la organización de las elecciones presidenciales. UN 38 - وفي الفترة من 7 إلى 15 أيلول/سبتمبر، أوفدت بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية إلى لومي من أجل تقييم الأجواء السائدة قبل الانتخابات وتقديم التوصيات لما يمكن للأمم المتحدة أن تقدمه من مساعدة لتنظيم الانتخابات الرئاسية.
    En respuesta a la solicitud del Gobierno, en febrero visitó Sierra Leona una misión conjunta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Políticos para realizar una evaluación de las necesidades electorales. UN 20 - واستجابة لطلب الحكومة، زارت سيراليون في شباط/فبراير بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية.
    En febrero de 2011, el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría envió una misión de evaluación de las necesidades electorales a Timor-Leste para determinar el alcance del apoyo electoral necesario para las elecciones de 2012. UN وفي شباط/فبراير 2011، أوفدت إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة بعثة إلى تيمور - ليشتي لتقييم الاحتياجات الانتخابية قصد تحديد مدى الدعم الانتخابي اللازم لانتخابات عام 2012.
    La ONUCI y el equipo de las Naciones Unidas en el país deberán apoyar la organización y celebración de las elecciones legislativas, prestar la asistencia logística y técnica necesarias y ayudar a las autoridades nacionales a instaurar mecanismos de seguridad eficaces en función de los resultados de la misión de las Naciones Unidas de evaluación de las necesidades electorales. UN وينبغي أن تدعم عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية، وتوفر المساعدة اللوجستية والتقنية الملائمة، وتساعد السلطات الوطنية في وضع ترتيبات أمنية فعالة، مع أخذ النتائج التي توصلت إليها بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية بعين الاعتبار.
    Tras haber llevado a cabo una misión de evaluación de las necesidades electorales en noviembre de 2012, las Naciones Unidas continúan apoyando a las autoridades malienses en los preparativos de las elecciones. UN 31 - وفي أعقاب إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، تواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى السلطات المالية في أعمالها التحضيرية للانتخابات.
    En consecuencia, en junio se llevó a cabo una misión de evaluación de las necesidades electorales para definir el apoyo que las Naciones Unidas prestarán al proceso. UN وبناء على ذلك، أُجريت بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية في حزيران/يونيه لتحديد الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة إلى العملية.
    El nuevo presupuesto se estimó en aproximadamente 21,6 millones de dólares de los EE.UU. y supuso un incremento de casi 5 millones de dólares en comparación con el presupuesto inicial elaborado después de llevarse a cabo la misión de evaluación de las necesidades electorales. UN وقُـدرت الميزانية الجديدة بحوالي 21.6 مليون دولار، وهي تمثل زيادة قدرها حوالي 5 ملايين دولار عن الميزانية المبدئية التي وضعت في أعقاب بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية.
    Las recomendaciones que se extraigan de la misión de evaluación de las necesidades electorales mencionada en el párrafo 12 se tendrán en cuenta para la futura asistencia de la MONUSCO al proceso electoral. UN وسُيسترشد بالتوصيات الناشئة عن بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه للمضي قدما في المساعدة التي ستقدمها البعثة إلى العملية الانتخابية.
    VII. Misión de evaluación de las necesidades electorales UN سابعا - بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية
    XI. Misión de evaluación de las necesidades electorales UN حادي عشر - بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية
    A comienzos de diciembre de 2003, la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos envió a Sierra Leona una misión de evaluación de las necesidades electorales a fin de que determinara el alcance y las condiciones de las actividades de asistencia. UN وفي أوائل شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، عمدت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية إلى إيفاد بعثة تقييم الاحتياجات الانتخابية إلى سيراليون لتحديد نطاق هذه المساعدة واحتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد