ويكيبيديا

    "evaluación de los efectos en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم الأثر
        
    • بتقييم اﻷثر
        
    • لتقييم اﻷثر
        
    • تقييم اﻵثار
        
    • وتقييم اﻷثر
        
    • بيان اﻷثر
        
    iv) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo: UN `4 ' اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عبر حدودي:
    v) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo: UN ' 5` اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود
    v) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo: UN ' 5` اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي:
    ii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo UN ' ٢` اجتماع اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي في إطار عبر حدودي
    No obstante, se determinó que dicho reglamento no tenía efectos significativos y, en consecuencia, no estaba sujeto a la evaluación de los efectos en el medio ambiente. UN غير أنه اتضح أن هذه اﻷنظمة لم تحدث أي تأثير يذكر ولهذا لم تخضع لتقييم اﻷثر البيئي.
    El proyecto de la UNU sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente tiene por objeto preparar un libro de texto amplio para profesionales de países en desarrollo que pueda ser utilizado en los cursos de capacitación sobre metodología e instrumentos de evaluación de los efectos en el medio ambiente. UN ويستهدف مشروع جامعة اﻷمم المتحدة المعني بتقييم اﻵثار البيئية إعداد كتاب مدرسي شامل يستخدم في دورات التدريب على منهجيات وأدوات تقييم اﻵثار البيئية الخاصة بالمهنيين اﻵتين من البلدان النامية.
    Para ello se precisará una combinación apropiada de instrumentos económicos, mecanismos innovadores de rendición de cuentas, actividades de evaluación de los efectos en el medio ambiente y medidas voluntarias. UN وسوف يستلزم ذلك مزيجا مناسبا من الصكوك الاقتصادية، واﻵليات الابتكارية للمساءلة، وتقييم اﻷثر البيئي، والتدابير التطوعية.
    Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo UN اتفاقية بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود
    c) Elaboración y difusión de sistemas de conocimientos especializados para la evaluación de los efectos en el medio ambiente; UN (ج) تطوير وتعميم نظم الخبراء الرامية إلى تقييم الأثر البيئي؛
    c) Elaboración y difusión de sistemas de conocimientos especializados para la evaluación de los efectos en el medio ambiente; UN (ج) تطوير وتعميم نظم الخبراء الرامية إلى تقييم الأثر البيئي؛
    e) [Convenido ad referéndum] Aplicar procedimientos de evaluación de los efectos en el medio ambiente. UN (هـ) [متفق عليه بشرط الاستشارة] تنفيذ إجراءات تقييم الأثر البيئي؛
    :: Evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo: expertos de la Asociación han participado e intervenido en las deliberaciones y labores en curso de los signatarios del Protocolo sobre evaluación estratégica del medio ambiente, y la Asociación ha intervenido como observador en la Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo. UN :: تقييم الأثر البيئي العابر للحدود: شارك وساهم خبراء من الرابطة في المداولات والأعمال الجارية التي تضطلع بها الدول الموقعة على البروتوكول المعني بالتقييم البيئي الاستراتيجي، وحضرت الرابطة كمراقب في اجتماع الأطراف في الاتفاقية بشأن تقييم الأثر البيئي في إطار عابر للحدود.
    v) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo (Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente): UN ' 5` اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في إطار عبر حدودي (اتفاقية تقييم الأثر البيئي):
    v) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo (Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente): UN ' 5` اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في الإطار عبر الحدودي (اتفاقية تقييم الأثر البيئي):
    v) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo (Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente): UN ' 5` اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في الإطار عبر الحدودي (اتفاقية تقييم الأثر البيئي):
    v) Reunión de las Partes en la Convención sobre la evaluación de los efectos en el Medio Ambiente en un Contexto Transfronterizo (Convención sobre la evaluación de los efectos en el Medio Ambiente): UN ' 5` اجتماع الأطراف في اتفاقية تقييم الأثر البيئي في الإطار عبر الحدودي (اتفاقية تقييم الأثر البيئي):
    C. Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio ambiente en un contexto transfronterizo, 1991 UN جيم - الاتفاقية المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي، ١٩٩١ دال -
    C. Convención sobre la evaluación de los efectos en el medio UN جيم - الاتفاقية المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي، ١٩٩١
    El UNICEF también está preparando su versión de las directrices de evaluación de los efectos en el medio ambiente para que se utilicen como herramienta de planificación y evaluación de los programas. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بوضع صيغة لمبادئها التوجيهية لتقييم اﻷثر البيئي، لاستعمالها كأداة لتخطيط وتقييم البرامج.
    El proyecto tiene por objeto elaborar un libro de texto sobre metodologías de evaluación de los efectos en el medio ambiente que puedan aplicarse en la formación de los profesionales de los países en desarrollo encargados de elaborar evaluaciones de los efectos en el medio ambiente de los proyectos de desarrollo. UN وهدف المشروع هو إصدار كتاب مرجعي عن منهجيات تقييم اﻵثار البيئية ليتسنى استخدامه في تدريب الفنيين من البلدان النامية المشتركين في اﻷعمال التحضيرية لتقييم اﻵثار البيئية لمشاريع التنمية.
    Las evaluaciones deben incluir una investigación y evaluación de los efectos en el medio ambiente del empleo de estos recursos autóctonos, así como la competencia entre los distintos usos de la tierra y los conflictos consiguientes. UN وينبغي أن تشمل التقييمات فحص وتقييم اﻷثر البيئي المترتب على استخدام هذه الموارد المحلية فضلا عن المنافسة والتعارض بين الاستخدامات البديلة لﻷراضي.
    iv) Prestación de asistencia a la Comisión Jurídica y Técnica para la individualización de los datos concretos que han de presentarse en los diversos informes de los contratistas (evaluación de los efectos en el medio ambiente, informe anual, etc.), para establecer zonas de referencia en relación con los efectos en el medio ambiente y la preservación y se han de incluir en sus contratos; UN ' ٤ ' مساعدة اللجنة القانونية والتقنية في تعيين البيانات والمعلومات المحددة التي ستقدم في مختلف تقارير المتعاقدين )بيان اﻷثر البيئي، التقرير السنوي، الى غير ذلك(، لتحديد مناطق مرجعية لﻷثر والحفظ، والتي يجب ذكرها بالتحديد في عقودهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد