ويكيبيديا

    "evaluación de los programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم البرامج
        
    • تقييم برامج
        
    • التقييم البرنامجي
        
    • لتقييم البرامج
        
    • وتقييم البرامج
        
    • البرامج وتقييمها
        
    • تقييم البرنامج
        
    • تقييم برنامجي
        
    • بتقييم البرامج
        
    • التقييم على مستوى البرامج
        
    • لتقييم برامج
        
    • تقييم للبرامج
        
    • وسجل البرامج
        
    • تقييم لبرامج
        
    • التقييمية لبرامج
        
    Los datos suministrados por 18 programas ponían de manifiesto que había 26 funcionarios asignados con dedicación exclusiva a la evaluación de los programas. UN وأظهرت البيانات المقدمة من 18 برنامجا أن عدد الموظفين المكلفين بالعمل على أساس التفرغ في تقييم البرامج يبلغ 26 موظفا.
    Engloba exclusivamente la evaluación institucional y central, dado que la evaluación de los programas operacionales forma parte de la gestión y supervisión dE programas. UN ولا تشمل هذه المهمة سوى التقييم المركزي للمؤسسة، حيث أن تقييم البرامج التنفيذية جزء لا يتجزأ من إدارة البرامج ورقابتها.
    Participa en la evaluación de los programas de cooperación técnica ejecutados por la Comisión. UN يشارك في تقييم برامج التعاون التقني التي تنفذها اللجنة.
    Esto debe incluir la evaluación de los programas de empleo autónomo y de los programas para promover el empleo. UN وينبغي أن يشرح ذلك تقييم برامج العمالة الذاتية وبرامج تعزيز العمالة.
    evaluación de los programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN التقييم البرنامجي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Sobre la base de ensayos sobre el terreno de las actuales directrices de evaluación de los programas de tres países, se espera poder distribuir las directrices a fines de 1994. UN ومن المقرر أن تكون المبادئ التوجيهية النهائية القائمة على الاختبار الميداني للمبادئ التوجيهية لتقييم البرامج القطرية الحالي في ثلاثة بلدان، جاهزة لتعميمها بحلول نهاية عام ٤٩٩١.
    Los jóvenes deben participar en la planificación, aplicación y evaluación de los programas que tienen por objeto prestarles servicios para que estos servicios respondan a sus necesidades. UN وينبغي أن يشرك الشباب في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج الرامية الى خدمتهم حتى تصبح هذه الخدمات أكثر استجابة لاحتياجاتهم.
    Varios aspectos de la gestión de los programas, incluidas la planificación y la formulación y evaluación de los programas, son deficientes. UN وهناك جوانب شتى ناقصة في إدارة البرامج، بما فيها التخطيط وصياغة البرامج وتقييمها.
    En su propia declaración ante el Consejo Económico y Social, el Contralor de las Naciones Unidas convino en que la evaluación de los programas no era satisfactoria. UN واتفق المراقب المالي لﻷمم المتحدة، في خطابه أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تقييم البرامج ليس مرضيا.
    No obstante, cabía recordar que el propósito de las visitas era la familiarización y no que sirvieran de base para proceder a una revisión exhaustiva o una evaluación de los programas. UN إلا أنه ينبغي أن لا يغرب عن البال أن القصد من الزيارات هو التعرف على البرامج لا أن تكون أساسا لمراجعة حسابات البرامج أو تقييم البرامج.
    Algunos oradores pidieron que se les informara sobre la evaluación de los programas para la mujer y la importancia que les atribuían los donantes. UN وتساءل بعض المتكلمين عن تقييم البرامج المخصصة للمرأة وأهمية تلك البرامج بالنسبة للمانحين.
    La evaluación de los programas no debería basarse en la cantidad de personas que participan en una operación dada. UN ولا ينبغي تقييم البرامج استنادا إلى عدد اﻷشخاص المشتركين في العملية.
    En el primer semestre de 1999 se llevará a cabo una evaluación de los programas de capacitación de la Secretaría. UN يجري في النصف اﻷول من عام ٩٩٩١ تقييم برامج التدريب في اﻷمانة العامة.
    En el primer semestre de 1999 se llevará a cabo una evaluación de los programas de capacitación de la Secretaría. UN يجري في النصف اﻷول من عام ١٩٩٩ تقييم برامج التدريب في اﻷمانة العامة.
    Por último, en el informe se dan datos sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica emprendidos en 1998. UN وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1998.
    evaluación de los programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN التقييم البرنامجي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de los programas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Producir directrices para la evaluación de los programas por países UN انتاج مبادئ توجيهية لتقييم البرامج القطرية
    Presentación de informes, tanto operacionales como financieros, y evaluación de los programas realizados. UN تقديم تقارير بشأن المسائل التنفيذية والمالية على السواء، وتقييم البرامج المضطلع بها.
    Otras dijeron que el plan de mediano plazo no ofrecía una lista detallada de objetivos ni contenía puntos de referencia para facilitar la vigilancia y la evaluación de los programas. UN وقالت وفود أخرى إن الخطة لا تدرج أهدافا تفصيلية وإنه لا توجد أية معايير تيسر رصد البرامج وتقييمها.
    Por último, en la evaluación de los programas por países se mejoraron las metodologías. UN ٦١ - ختاما، أجري مزيد من التطوير المنهجي على تقييم البرنامج القطري.
    Esas actividades complementarias podrían consistir en cursos prácticos a nivel nacional, así como actividades de evaluación de los programas a nivel de los países, de manera que se pudieran alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración de Bali. UN ويمكن أن تتكون أنشطة المتابعة هذه من حلقات عمل وطنية وكذلك من تقييم برنامجي على الصعيد القطري حتى يتسنى تحقيق اﻷهداف المحددة في إعلان بالي.
    En suma, es necesario prestar más atención a la evaluación de los programas en el proceso de programación. UN والخلاصة، يلزم توجيه اهتمام أكبر نحو إبراز الجانب الخاص بتقييم البرامج في عملية البرمجة.
    La evaluación de los programas entraña múltiples problemas UN تواجه عمليات التقييم على مستوى البرامج تحديات متعددة
    El representante reiteró el apoyo permanente de su Grupo a la evaluación de los programas de cooperación técnica y tomó nota del plan de evaluación, así como del carácter y alcance de ese trabajo. UN وجدد دعم مجموعته المستمر لتقييم برامج التعاون التقني، وأحاط علماً بخطة التقييم وبطبيعة الممارسة ونطاقها.
    En los últimos años no se ha realizado ninguna evaluación de los programas de las organizaciones; no existe una evaluación global del conjunto de los programas desde el punto de vista de las organizaciones. UN ولم يُجر خلال السنوات الأخيرة تقييم للبرامج التي تديرها المنظمات، ولا يوجد تقييم شامل للبرامج ككل من وجهة نظر المنظمات.
    Introducción, evaluación de los programas principales, Programas de Asistencia al Pueblo Palestino, anexo estadístico, informes de la Dependencia Común de Inspección UN المقدمة، وسجل البرامج الرئيسية، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، ومرفق إحصائي، وتقارير وحدة التفتيش المشتركة
    evaluación de los programas de empleo para los jóvenes en distintos países y contextos. UN المحتوى: تقييم لبرامج عمالة الشباب في مختلف البلدان والبيئات.
    En cuanto al empleo autónomo, el estudio de evaluación de los programas de empleo deberá culminar en una reforma del dispositivo de apoyo a los jóvenes promotores que permita, entre otras cosas, el desarrollo de los sistemas de microcréditos en el sector rural y en el sector no estructurado urbano. UN وفيما يخص العمل المستقل ستؤدي الدراسة التقييمية لبرامج التشغيل إلى إعادة تصميم آلية دعم منظمي المشاريع الشبان مما سيمكن، في جملة أمور، من انشاء نظم لمنح قروض صغيرة في القطاع الريفي والحضري غير المنظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد