ويكيبيديا

    "evaluación de riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم المخاطر
        
    • لتقييم المخاطر
        
    • تقدير المخاطر
        
    • بتقييم المخاطر
        
    • تقييم للمخاطر
        
    • وتقييم المخاطر
        
    • تقييم مخاطر
        
    • بتقدير المخاطر
        
    • تقييمات المخاطر الخاصة
        
    • تقدير للمخاطر
        
    • لتقييم مخاطر
        
    • تحليل المخاطر
        
    • تقييم الأخطار
        
    • لتقييم الخطر
        
    • لتقدير خطر
        
    El mencionado grupo de trabajo preparará directrices sobre auditoría y notas técnicas sobre evaluación de riesgos a finales de 2004. UN وسيعد هذا الفريق العامل في نهاية 2004 مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات ومذكرات فنية بشأن تقييم المخاطر.
    Mejoramiento de los informes y análisis financieros, incluida la evaluación de riesgos UN ● تحسين الإبلاغ والتحليل الماليين، بما في ذلك تقييم المخاطر
    Este sistema debería ser gestionado de forma centralizada y en la evaluación de riesgos deberían participar diversos grupos de defensores de los derechos humanos. UN وينبغي أن يُدار هذا النظام بصورة مركزية وأن تشترك في عملية تقييم المخاطر مجموعات مختلفة من المدافعين عن حقوق الإنسان.
    El equipo de auditoría interna elaborará y aplicará instrumentos para la evaluación de riesgos en su labor de auditoría. UN وسيضع فريق المراجعة الداخلية للحسابات أدوات لتقييم المخاطر في أعماله في مجال مراجعة الحسابات وسيقوم بتنفيذها.
    Los Estados Unidos ofrecieron organizar un curso práctico sobre evaluación de riesgos para ayudar a los funcionarios de la SADC a evaluar mejor los riesgos sanitarios y fitosanitarios. UN وعرضت الولايات المتحدة تنظيم حلقة تدريبية لتقييم المخاطر من أجل مساعدة المسؤولين في الجماعة على تقييم المخاطر التي تتعرض لها النواحي الصحية وصحة النباتات.
    Se dispone de varios informes de evaluación de riesgos de sustancias y procesos alternativos. UN هناك عدد من التقارير المتاحة عن تقدير المخاطر بشأن مواد وعمليات أبكر.
    Mejoramiento de la manera de compartir conocimientos y la transferencia de tecnología en lo que respecta a los peligros, la vulnerabilidad y la evaluación de riesgos. UN زيادة المعارف المشتركة ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بتقييم المخاطر وقابلية التأثر والأخطار.
    En estos últimos años se han hecho progresos en materia de metodologías de evaluación de riesgos y pérdidas. Salud. UN وقد حدثت تحسينات في السنوات اﻷخيرة فيما يتعلق بمنهجية تقييم المخاطر وتقدير الخسائر.
    En tercer lugar, hay que fortalecer las actividades que se realizan en las esferas de la evaluación de riesgos y la modelación de resultados. UN وثالثا، يتعين تعزيز الجهد المبذول في مجال تقييم المخاطر ونمذجة النواتج.
    Talleres de capacitación realizados para los auditores residentes sobre evaluación de riesgos y auditoría forense en la Sede de las Naciones Unidas UN حلقات تدريبية لمراجعي الحسابات المقيمين عن تقييم المخاطر ومراجعة الحسابات التحليلية في المقر
    El grupo de trabajo mencionado preparará directrices sobre auditoría y notas técnicas sobre evaluación de riesgos para finales de 2004. UN وسيعد هذا الفريق العامل مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات وملاحظات فنية بشأن تقييم المخاطر في نهاية عام 2004.
    La lista de temas de ese programa de aprendizaje electrónico también abarca esferas de evaluación de riesgos y planificación de operaciones. UN ويشمل المقرر الدراسي لبرنامج التدريب الإلكتروني أيضا مجالي تقييم المخاطر والتخطيط العملياتي.
    58. Los países signatarios del Protocolo siguen debatiendo a nivel internacional sobre el desarrollo de procedimientos de evaluación de riesgos con arreglo a dicho instrumento. UN وإن استحداث إجراءات لتقييم المخاطر في إطار البروتوكول لم يزل قيد النقاش على الصعيد الدولي من طرف البلدان الموقعة على البروتوكول.
    La selectividad automática se opera en función de un sistema de evaluación de riesgos que se articula en torno a tres tipos de normas: UN ويتم الاختيار التلقائي استنادا إلى نظام لتقييم المخاطر يتمحور حول ثلاث قواعد للمعالجة هي:
    :: 8 proyectos de evaluación de riesgos a cargo de auditores residentes destacados en misiones de mantenimiento de la paz UN :: اضطلاع مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام بـ 8 عمليات لتقييم المخاطر
    Se dispone de varios informes de evaluación de riesgos de sustancias y procesos alternativos. UN هناك عدد من التقارير المتاحة عن تقدير المخاطر بشأن مواد وعمليات أبكر.
    Aumento de la uniformidad y la congruencia de los informes de auditoría en relación con la evaluación de riesgos. UN تقارير مراجعة حسابات أكثر اتساقا وانسجاما فيما يتعلق بتقييم المخاطر
    1997 Elaboración de modelos del entorno de desechos espaciales y evaluación de riesgos. UN ٧٩٩١ وضع نماذج لبيئة الحطام الفضائي واجراء تقييم للمخاطر
    ii) Elaboración de directrices para la coordinación eficaz de las tareas de capacitación profesional, evaluación de riesgos y desarrollo de tecnología de control; UN ' ٢ ' وضع مبادئ توجيهية للتنسيق الفعال في مجالات التدريب الفني وتقييم المخاطر وتطوير تكنولوجيا المكافحة؛
    Acogemos con beneplácito la idea de incorporar la evaluación de riesgos de desastre y una estrategia de reducción a la planificación nacional y regional de todos los países. UN ونرحب بفكرة إدماج تقييم مخاطر الكوارث واستراتيجية للحد منها في التخطيط على الصعيدين الوطني والإقليمي لكل البلدان.
    Las previsiones tecnológicas, las actividades de evaluación de riesgos y la gestión de riesgos son, por ello, de importancia decisiva, y los países en desarrollo deben crear las capacidades necesarias para abordarlas. UN ولذا فان الاستبصار التكنولوجي والأنشطة المعنية بتقدير المخاطر المحتملة وادارة المخاطر المحتملة، هي قضايا ذات أهمية حيوية، والبلدان النامية تحتاج إلى تنمية القدرات اللازمة لمعالجتها.
    En general, la información sobre los peligros facilitada por esas partes se sintetiza y presenta conjuntamente y la evaluación de riesgos y las condiciones específicas reinantes en esas partes se presentan por separado. UN وبصورة عامة، فإن المعلومات التي قدمتها هذه الأطراف بشأن المخاطر قد جمعت وقدمت معاً بينما تقييمات المخاطر الخاصة بالأوضاع السائدة في هذه البلدان فتقدم كل على حدة.
    La evaluación se llevó a cabo a raíz de una evaluación de riesgos efectuada por la División, en la que la incorporación de la perspectiva de género se definió como una prioridad estratégica intersectorial de las Naciones Unidas. UN وقد بدأ إجراء التقييم عقب تقدير للمخاطر أجرته الشعبة، وحددت من خلاله تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتباره أولوية استراتيجية شاملة للأمم المتحدة.
    El personal del Centro ofrece asesoramiento especializado a la Misión y a otros componentes del sistema de las Naciones Unidas, coordina el despliegue de las personas encargadas de las actividades relativas a las minas y lleva a cabo misiones de evaluación de riesgos en apoyo a la MONUC. UN ويقدم موظفو المركز مشورتهم كخبراء إلى البعثة وسائر مكونات منظومة الأمم المتحدة، ويقوم بتنسيق توزيع القائمين بإزالة الألغام، وإجراء بعثات لتقييم مخاطر الألغام، دعما للبعثة.
    La OSSI supervisa el marco de evaluación de riesgos con periodicidad trimestral para asegurarse de que el análisis de riesgos esté actualizado y de que se adopten medidas para atenuar los riesgos. UN ويقوم المكتب بمراقبة إطار إدارة المخاطر في دورات فصلية لكفالة استكمال تحليل المخاطر والقيام بالإجراءات اللازمة لتخفيف حدتها.
    Esa cooperación tiene por objeto establecer un objetivo y una base sólida para la evaluación de riesgos realizada por el PET, racionalizar su labor para atender las necesidades reales de sus asociados y contribuir a la divulgación de las evaluaciones. UN وهدف هذا التعاون هو ضمان تمديد غرض ووضع أسس تقرر بصورة جيدة لعمليات تقييم الأخطار التي تعدها دائرة الأمن المدني الدانمركية، وتبسيط منتجاتها لكي تلبي الاحتياجات الفعلية لهؤلاء الشركاء والمساعدة في نشر هذه التقييمات.
    Desde hace casi tres años se vienen celebrando en toda Irlanda del Norte conferencias de evaluación de riesgos con la participación de múltiples organismos. UN وتشهد أيرلندا الشمالية الآن وعلى مدى الثلاث سنوات الماضية عقد مؤتمرات متعددة الوكات لتقييم الخطر الذي يواجه الضحايا المعرضات بدرجة عالية لمخاطر العنف العائلي.
    Hungría puso a punto métodos avanzados de evaluación de riesgos de incendio como base de su labor de planificación en materia de control de incendios. UN ووضعت هنغاريا طرائق متطورة لتقدير خطر الحرائق كأساس لتخطيط إدارة الحرائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد