En 1996 se organizó en Beirut un seminario regional de evaluación del papel de las instituciones de fomento de empresas en el desarrollo económico. | UN | ونظمت في بيروت في عام ٦٩٩١ حلقة دراسية إقليمية عن تقييم دور حاضنات اﻷعمال في التنمية الاقتصادية. |
evaluación del papel de la oficina del país en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. | UN | `4 ' تقييم دور المكاتب القطرية في تنسيق التعاون الإنمائي. |
evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. Acto: Reunión mundial. | UN | تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية، المناسبة: اجتماع عالمي. |
* La mujer y la desertificación: evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. | UN | المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية. |
Reunión mundial sobre la mujer y la desertificación: evaluación del papel de la mujer en la aplicación de la Convención. | UN | الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية. |
ii) evaluación del papel y la contribución del PNUD en los países que salen de situaciones de conflicto; | UN | ' 2` تقييم دور وإسهام البرنامج في البلدان الخارجة من الصراع؛ |
Además, facilita una mejor evaluación del papel del Examen Ministerial Anual. | UN | كما أنه ييسر تحسين تقييم دور الاستعراض الوزاري السنوي. |
evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالي البيئة والطاقة |
evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالَيْ البيئة والطاقة |
Junto con la División de Servicios de Protección Internacional, el SEEP ha venido haciendo un seguimiento de la evaluación del papel del ACNUR en la lucha contra la trata de personas. | UN | وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر. |
evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía | UN | تقييم دور ومساهمة البرنامج الإنمائي في البيئة والطاقة |
evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos | UN | تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
evaluación del papel que desempeña el PNUD en los países de la región árabe que son contribuyentes netos | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
:: evaluación del papel del PNUD en apoyo de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | :: تقييم دور البرنامج الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني |
3.1.1.3. evaluación del papel del PNUD en operaciones conjuntas: Fondo para el Medio Ambiente Mundial 3.1.1.4. | UN | ٣-١-١-٣- تقييم دور البرنامج اﻹنمائي في العمليات المشتركة: مرفق البيئة العالمي |
E. evaluación del papel de la secretaría de la UNCTAD en | UN | هاء - تقييم دور أمانة اﻷونكتاد في تطوير برنامج النقاط التجارية والشبكــة |
70. La UNCTAD también debería desempeñar una labor de supervisión de la evaluación del papel de las empresas multinacionales y la influencia que ejercen en el desarrollo. | UN | 70- وينبغي أيضاً أن يؤدي الأونكتاد دوراً رصدياً فيما يتعلق بتقييمات دور المؤسسات المتعددة الجنسيات وتأثيرها على التنمية. |
En ese momento haré una evaluación del papel de las Naciones Unidas en la aplicación de las diferentes disposiciones del Pacto. | UN | وعندها، أقترح إجراء تقييم لدور الأمم المتحدة في تنفيذ مختلف أحكام ذلك الميثاق. |
:: la situación especial de la persona traumatizada y el análisis y la evaluación del papel de los intérpretes mientras duran las entrevistas en casos muy delicados. | UN | :: الحالة الخاصة للأشخاص الذي تعرضوا للصدمات النفسية وتحليل وتقييم دور المترجمين الفوريين خلال إجراء مقابلة تتعلق بحالات حساسة. |