:: evaluación del proceso de regionalización del PNUD y respuesta de la administración | UN | :: تقييم عملية الهيكلة الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة |
Esta Comisión se convirtió en importante instrumento en la evaluación del proceso de reforma judicial en Guatemala. | UN | وأصبحت هذه اللجنة أداة هامة في تقييم عملية الإصلاح القضائي في غواتيمالا. |
Además, esta institución puede pedir a su Comisión de Ética que lleve a cabo una evaluación del proceso de licitación en relación con las Normas de Conducta. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للاتحاد أن يطلب إلى لجنة الأخلاقيات تقييم عملية العطاء بالنظر إلى تلك القواعد. |
Se debería asignar además otro día para que el comité pueda realizar una evaluación del proceso de examen. | UN | وينبغي تخصيص يوم إضافي لإتاحة المجال للجنة لإجراء تقييم لعملية الاستعراض. |
Preparar, como cuestión prioritaria, un sistema transparente y bien administrado de normas para verificar la elegibilidad de los candidatos, junto con la evaluación del proceso de desarme y el fortalecimiento de la capacidad del Comité de Reclamaciones Electorales (República Checa). | UN | وضع، نظام قواعد شفاف ومُحكم، على سبيل الأولوية، للتحقق من أهلية المرشحين، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقييم عملية نزع السلاح وتعزيز قدرة لجنة الشكاوى الانتخابية (الجمهورية التشيكية) |
No obstante, su principal finalidad, de conformidad con la solicitud de la Asamblea General a ese respecto, es hacer una evaluación del proceso de paz en El Salvador. | UN | بيد أن هدفه الرئيسي هو أن يوفر وفقا لطلب الجمعية العامة في هذا الصدد تقييما لعملية السلام في السلفادور. |
Se insiste en el hecho de que la vigilancia y la evaluación del proceso de desertificación deben constituir uno de los pilares de los programas de acción en la lucha contra la desertificación. | UN | وتشدد على أن رصد وتقييم عملية التصحر يجب أن يشكلا إحدى دعائم برامج العمل لمكافحة التصحر. |
x) La evaluación del proceso de regionalización del PNUD; | UN | ' 10` تقييم عملية الهيكلة الإقليمية للبرنامج الإنمائي |
evaluación del proceso de gestión de proyectos del Centro de Comercio Internacional según los principios de buenas prácticas | UN | تقييم عملية إدارة المشاريع في مركز التجارة الدولية على ضوء مبادئ الممارسات الجيدة |
evaluación del proceso de presupuesto ordinario comparándolo con las buenas prácticas | UN | تقييم عملية إعداد الميزانية العادية في ضوء الممارسات الجيدة |
evaluación del proceso de paz en El Salvador | UN | تقييم عملية السلام في السلفادور |
iv) evaluación del proceso de paz en El Salvador: A/51/917; | UN | ' ٤` تقييم عملية السلام في السلفادور: A/51/917؛ |
Además, a diferencia de los anteriores, el presente informe tiene por objeto hacer una evaluación del proceso de aplicación de acuerdo con los 10 compromisos formulados en Copenhague. | UN | وعلاوة على هذا يختلف التقرير عن سوابقه من حيث أنه يرمي الى تقييم عملية التنفيذ وفقا للالتزامات العشرة المصاغة في كوبنهاغن. |
V. evaluación del proceso de aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III | UN | خامسا- تقييم عملية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
V. evaluación del proceso de aplicación de las recomendaciones de la UNISPACE III | UN | خامسا- تقييم عملية تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Mesa redonda sobre la evaluación del proceso de la CLD y determinación de desafíos futuros, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York | UN | مناقشة اجتماع المائدة المستديرة: " تقييم عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتحديد التحديات التي تواجهها " بمقر الأمم المتحدة في نيويورك |
H. evaluación del proceso de regionalización del PNUD | UN | حاء - تقييم عملية الهيكلة الإقليمية للبرنامج الإنمائي |
II. evaluación del proceso de gestión de proyectos del Centro de Comercio Internacional según los principios de buenas prácticas | UN | الثاني - تقييم عملية إدارة المشاريع في مركز التجارة الدولية على ضوء مبادئ الممارسات الجيدة |
También acogería con beneplácito una evaluación del proceso de descentralización. | UN | وسترحب اليابان أيضا باجراء تقييم لعملية تطبيق اللامركزية. |
37. Preparar, como cuestión prioritaria, un sistema transparente y bien administrado de normas para verificar la elegibilidad de los candidatos, junto con la evaluación del proceso de desarme y el fortalecimiento de la capacidad del Comité de Reclamaciones Electorales (República Checa). | UN | 37- وضع نظام قواعد شفاف ومُحكم، على سبيل الأولوية، للتحقق من أهلية المرشحين، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بتقييم عملية نزع السلاح وتعزيز قدرات لجنة الشكاوى الانتخابية (الجمهورية التشيكية). |