ويكيبيديا

    "evaluación del riesgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم المخاطر
        
    • تقييم مخاطر
        
    • تقدير المخاطر
        
    • تقييم للمخاطر
        
    • بتقييم المخاطر
        
    • لتقييم المخاطر
        
    • تقييمات المخاطر
        
    • تقييم احتمالات
        
    • تقييم الأخطار
        
    • وتقييم المخاطر
        
    • بتقييم مخاطر
        
    • بتقدير المخاطر
        
    • تقييم أخطار
        
    • تقدير مخاطر
        
    • تقييم المخاطرة
        
    Las autoridades públicas son responsables de establecer el marco general para los procedimientos y controles de evaluación del riesgo. UN تعتبر السلطات العامة مسؤولة عن وضع إطار عمل عام خاص بإجراءات ووسائل مراقبة عملية تقييم المخاطر.
    Por ende, es urgente analizar las grandes carencias de información que dificultan la evaluación del riesgo financiero sistémico. UN وبالتالي، هناك ضرورة ملحة لتحليل الفجوة الكبيرة في المعلومات الموجودة في تقييم المخاطر المالية المنهجية.
    También acogieron con beneplácito el compromiso de revisar el marco de gestión y evaluación del riesgo del UNICEF. UN ورحبوا أيضا بالالتزام بإعادة النظر في الإطار الذي تستعين به اليونيسيف لأغراض تقييم المخاطر وإداراتها.
    La evaluación del riesgo de la informática está a punto de concluirse. UN ويقارب تقييم مخاطر تكنولوجيا المعلومات على الاكتمال.
    La tolerancia del riesgo se determina en la práctica de conformidad con la interpretación de las categorías definidas para la evaluación del riesgo en cada una de las evaluaciones del riesgo. UN ويُحدد تحمل المخاطر، في الممارسة الفعلية، وفقاً لتفسير فئات تقدير المخاطر في إطار كل تقييم لهذه المخاطر.
    También acogieron con beneplácito el compromiso de revisar el marco de gestión y evaluación del riesgo del UNICEF. UN ورحبوا أيضا بالالتزام بإعادة النظر في الإطار الذي تستعين به اليونيسيف لأغراض تقييم المخاطر وإداراتها.
    evaluación del riesgo de la Unión Europea UN تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
    evaluación del riesgo de la Unión Europea UN تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
    Empezó con la evaluación del riesgo de crédito de las solicitudes de préstamo, la clasificación del correo leyendo caracteres escritos a mano TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد
    - evaluación del riesgo potencial para la estabilidad; UN تقييم المخاطر المحتملة التي تهدد الاستقرار؛ عدد الدورات المعقودة في المنطقة للتدريب على إدارة حالات الطوارئ.
    La labor abarcaba diversas tareas, como la evaluación de peligros, la evaluación del riesgo y las medidas específicas destinadas a la reducción y gestión del riesgo. UN وأن العمل يشتمل على مختلف المهام مثل تقييم المخاطر وتقييم الأخطار واتخاذ تدابير محددة ترمي إلى تقليل المخاطر وإدارتها.
    Es preciso proporcionar apoyo y coordinación a una amplia gama de esferas científicas para mejorar la evaluación del riesgo. UN وهناك سلسلة من المجالات العلمية التي تحتاج إلى الدعم والتنسيق بغية تحسين تقييم المخاطر وتقديرها.
    Desde que comenzó la iniciativa de evaluación del riesgo se han mitigado numerosos incidentes de exposición a riesgos. UN ومنذ بدء مبادرة تقييم المخاطر أمكن التخفيف من حدة كثير من عمليات التعرض للمخاطر.
    Las autoridades públicas son responsables de establecer el marco general para los procedimientos y controles de evaluación del riesgo. UN السلطات العامة المسؤولة عن وضع إطار عام لتدابير ونظم تقييم المخاطر.
    De conformidad con prácticas aceptadas a nivel internacional, la evaluación del riesgo ocupacional se basó en las características de peligro y la exposición de los trabajadores. UN وتمشياً مع الممارسات المقبولة، فقد إستند تقييم المخاطر المهنية إلى الخصائص الخطرة وتعرض العمال.
    Reino Unido, 2004. (Sulfonato de perfluorooctano: Estrategia para la evaluación del riesgo y análisis de las ventajas y desventajas) UN سلفونات فلورو أوكتان المشبع: استراتيجية تقييم مخاطر وتحليل المزايا والمثالب. المملكة المتحدة، 2004.
    La tolerancia del riesgo se determina en la práctica de conformidad con la interpretación de las categorías definidas para la evaluación del riesgo en cada una de las evaluaciones del riesgo. UN ويُحدد تحمل المخاطر، في الممارسة الفعلية، وفقاً لتفسير فئات تقدير المخاطر في إطار كل تقييم لهذه المخاطر.
    Para establecer si existe un riesgo ambiental debe realizarse una evaluación del riesgo ambiental. UN ولتحديد ما إذا كان هناك خطراً بيئياً، يجب إجراء تقييم للمخاطر البيئية.
    Finalmente también la División de Primera Instancia del Tribunal Federal sopesó dicha evaluación del riesgo al atender la solicitud de suspensión de la expulsión. 4.15. UN وأخيراً، قامت شعبة المحاكمات بالمحكمة الاتحادية أيضاً بتقييم المخاطر عند نظرها في طلب وقف الترحيل.
    Estas organizaciones podrían también apoyar la elaboración de modelos de evaluación del riesgo. UN وبإمكان هذه المنظمات أن تقدم أيضاً الدعم لوضع نماذج لتقييم المخاطر.
    Puede ofrecerse un amplio conjunto de medidas de protección basadas en la evaluación del riesgo individual y las pruebas. UN ويمكن توفير طائفة واسعة من تدابير الحماية استناداً إلى تقييمات المخاطر والأدلة لكل حالة على حدة.
    Los procedimientos elegidos dependen del criterio del auditor, incluida la evaluación del riesgo de que los estados financieros contengan inexactitudes significativas, ya sea por fraude o por error. UN ويعتمد اختيار الإجراءات على ما يرتئيه مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات وجود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط.
    También se puso de relieve la necesidad de armonizar las metodologías para la evaluación del riesgo. UN كما تم أيضاً إبراز الحاجة إلى تنسيق منهجيات تقييم الأخطار.
    Se informó detalladamente de la normativa que desarrolla el programa, el Comité de Reglamentación y evaluación del riesgo y su forma de funcionamiento. UN وقُدمت معلومات تفصيلية بشأن القواعد المنظمة للبرنامج، ولجنة اللوائح وتقييم المخاطر وكيف تؤدي مهامها.
    Ningún Estado ha examinado su sector de las organizaciones sin fines de lucro, ni llevado a cabo una evaluación del riesgo de que se utilice para financiar actividades terroristas. UN ولم تقم ولا دولة باستعراض قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو بتقييم مخاطر تمويل الإرهاب.
    Persistieron, no obstante, dificultades operativas y, particularmente, en materia de evaluación del riesgo. UN ومع ذلك بقيت مسائل تنفيذية، وبخاصة فيما يتعلق بتقدير المخاطر.
    Incorporar la evaluación del riesgo de desastre a todos los proyectos de la CLD. UN :: إدراج عمليات تقييم أخطار الكوارث في جميع المشاريع المعدة في إطار الاتفاقية.
    Se basó en una evaluación del riesgo que tuvo en cuenta el comportamiento ecológico y ambiental. UN وهو يستند إلى تقدير مخاطر يراعي السلوك الإيكولوجي والبيئي.
    Posteriormente, el Comité recibió una explicación de la OSSI que indicaba que la evaluación del riesgo a nivel de subprograma no era factible. UN وفي وقت لاحق تلقت اللجنة تفسيرا من مكتـب خدمات الرقابة الداخلية يشير إلى أن إجراء تقييم المخاطرة على مستوى البرنامج الفرعي أمر غير يسير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد