El método de Evaluación económica que se elija dependerá directamente del problema que enfrente el analista. | UN | وسيتوقف نوع نهج التقييم الاقتصادي المختار بصورة مباشرة على المشكلة التي يواجهها القائم بالتحليل. |
Evaluación económica de las tareas no remuneradas de las mujeres | UN | التقييم الاقتصادي لعمل المرأة غير مدفوع الأجر0 |
Intercambio de experiencias entre los programas de mares regionales en lo que respecta a la Evaluación económica de bienes y servicios aportados por el medio ambiente marino y costero | UN | تقاسم الخبرات فيما بين البحار الإقليمية في مجال التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البيئة البحرية والساحلية |
Es necesario apoyar la Evaluación económica de las medidas de adaptación en diferentes sectores y su integración en los planes de desarrollo nacionales. | UN | الحاجة إلى دعم التقييم الاقتصادي لتدابير التكيف في مختلف القطاعات وإدماجه في خطط التنمية الوطنية |
En particular, debería procurarse adquirir la capacidad analítica necesaria para la Evaluación económica y financiera de las inversiones y de las prioridades en materia de perfeccionamiento operativo. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص بإنشاء قدرة على التحليل ﻹجراء تقييم اقتصادي ومالي للاستثمار وأولويات التحسين التنفيذية. |
Siguen existiendo importantes lagunas en los conocimientos, y hay un considerable margen de mejora en la Evaluación económica de las opciones de adaptación. | UN | ولا تزال ثمة ثغرات هامة في المعارف، وهناك مجال كبير لتحسين التقييم الاقتصادي لخيارات التكيف. |
La Evaluación económica, ambiental y social de la DDTS | UN | التقييم الاقتصادي والبيئي والاجتماعي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
En el caso de Guinea, se puso de relieve la Evaluación económica de los resultados del proyecto en vista de la fragilidad de un sistema de producción que dependía de la demanda de un mercado con base muy estrecha. | UN | وفي حالة غينيا، تم التركيز على التقييم الاقتصادي لنتائج المشاريع بالنظر الى هشاشة نظام الانتاج الذي يعتمد على طلب سوق محدودة للغاية. |
63. También podría resultar más difícil realizar una Evaluación económica correcta de las tecnologías poco contaminantes de uso del carbón en los países en desarrollo. | UN | ٦٣ - ربما يكون التقييم الاقتصادي الصحيح لتكنولوجيات الفحم النظيفة أكثر صعوبة في البلدان النامية. |
También aludió a las actividades de una serie de grupos intergubernamentales sobre productos básicos de la FAO, así como a un manual de la FAO sobre la Evaluación económica del impacto ambiental de la producción. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج. |
Se cree que ese tipo de investigación podría servir de estudio piloto para la aplicación de instrumentos de Evaluación económica útiles para otros países en desarrollo productores de tabaco que estudian la posibilidad de sustituir la producción de tabaco con otros cultivos agrícolas. | UN | ويعتقد بأن هذا النوع من البحوث يمكن أن يستخدم بصفته دراسة رائدة من أجل تطبيق أدوات التقييم الاقتصادي المفيدة في كثير من البلدان النامية اﻷخرى المنتجة للتبغ بصدد نظرها سعيا ﻹنتاج محاصيل زراعية بديلة ﻹنتاج التبغ. |
Para cumplir estas tareas, las Partes crearon un Grupo de Evaluación Científica, un Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, un Grupo de Evaluación Tecnológica y un Grupo de Evaluación económica. | UN | وسعياً إلى تحقيق هذه المهمة، أنشأ الأطراف فريق التقييم العلمي، وفريق تقييم التأثيرات البيئية، وفريق تقييم التكنولوجيا وفريق التقييم الاقتصادي. |
La Evaluación económica de la contribución de los recursos naturales al crecimiento de Ghana, realizada con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional y el Banco Mundial, propició una colaboración duradera con el Ministerio de Finanzas para determinar los costos de la degradación ambiental. | UN | وقد أدى التقييم الاقتصادي لإسهام الموارد الطبيعية في نمو غانا، وهو تقييم مدعوم من إدارة التنمية الدولية والبنك الدولي، إلى مشاركة طويلة الأجل مع وزارة المالية فيما يتعلق بتكاليف التدهور البيئي. |
Todos esos metales están presentes en los nódulos polimetálicos y el BGR ha decidido incluirlos en la Evaluación económica de los nódulos. | UN | وجميع هذه الفلزات موجودة في العقيدات متعددة الفلزات، لذا قرر المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بألمانيا أن يدرجها في التقييم الاقتصادي للعقيدات. |
sobre el tema " Evaluación económica de la desertificación, la ordenación sostenible de las tierras y la capacidad de recuperación de las zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas " | UN | الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بشأن: " التقييم الاقتصادي للتصحر والإدارة المستدامة للأراضي ومدى قدرة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة على التكيف " |
En un taller subregional organizado por la CESPAP se proporcionó capacitación a los Estados miembros del Pacífico con respecto a la Evaluación económica de los desastres naturales. | UN | وتلقت الدول الأعضاء في منطقة المحيط الهادئ التدريب في مجال التقييم الاقتصادي للكوارث الطبيعية خلال حلقة عمل دون إقليمية نظّمتها اللجنة. |
La Evaluación económica preliminar de los sistemas conceptuales de extracción minera y tratamiento sugiere que los factores clave para la evaluación de un yacimiento minero son la abundancia de nódulos y la concentración de níquel, así como la pendiente máxima del fondo marino. | UN | ويشير التقييم الاقتصادي الأولي لنظامي التعدين والمعالجة المفاهيميين إلى أن العوامل الرئيسية لتقييم موقع تعدين هي وفرة العقيدات وتركز النيكل، وكذلك الحد الأقصى لمنحدر قاع البحار. |
" deben planificar activamente los estudios y el aprovechamiento de las aguas subterráneas para su uso integrado con las aguas de superficie y otros insumos agrícolas, y la Evaluación económica y social de los proyectos de desarrollo de los recursos en aguas subterráneas " | UN | " أن تخطط بنشاط ﻹجراء دراسات عن المياه الجوفية وتنميتها، من أجل استخدامها المتكامل مع المياه السطحية والمدخلات الزراعية اﻷخرى ومن أجل التقييم الاقتصادي والاجتماعي لمشاريع تنمية المياه الجوفية " |
Se estudian los métodos para la extracción de tierras raras con una solución de lixiviación y se hace una Evaluación económica preliminar de los sistemas de extracción de tierras raras. | UN | ودُرست أساليب استخلاص عناصر الأرض النادرة من محلول النض، وأجري تقييم اقتصادي لنظم استخلاص هذه العناصر. |
:: El desarrollo del modelo de previsión del tráfico, que comprende el estudio de la Evaluación económica y financiera; | UN | :: وضع النموذج المتعلق بتوقعات حركة المرور، بما في ذلك دراسة النتائج الاقتصادية والمالية. |
11.28 El Comité de Evaluación económica también ha recomendado que el Gobierno regule los componentes importantes de los costos empresariales a fin de que Singapur siga siendo competitivo a nivel internacional. | UN | 11-28 وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي أيضا بأن تقوم الحكومة بإدارة المُكَوِّنات الرئيسية من تكاليف الأعمال لكي يتسنى لسنغافورة أن تظل قادرة على التنافس على الصعيد الدولي. |
La ONUDI lleva a cabo actividades de creación de capacidad para la formulación de proyectos sobre el cambio climático, la Evaluación económica y financiera y el apoyo a la transferencia de conocimientos prácticos y técnicos para aumentar la eficiencia energética industrial, centrándose especialmente en la optimización de los sistemas de energía en la industria. | UN | وتضطلع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بأنشطة لبناء القدرات في مجال وضع مشاريع تتعلق بتغير المناخ، وإجراء التقييمات الاقتصادية والمالية، ودعم نقل المعارف والمهارات التقنية سعيا إلى زيادة كفاءة الطاقة الصناعية، مع التركيز بصفة خاصة على تحسين نظم الطاقة الصناعية إلى أقصى حد. |
El Banco Mundial hizo una Evaluación económica de la degradación ambiental provocada por las hostilidades. | UN | 21 - وأجرى البنك الدولي تقييما اقتصاديا للتدهور البيئي الناجم عن الأعمال القتالية(). |