ويكيبيديا

    "evaluación general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم العام
        
    • التقييم الشامل
        
    • تقييم عام
        
    • تقييم شامل
        
    • التقييم الإجمالي
        
    • التقييم العالمي
        
    • التقدير الإجمالي
        
    • تقييم شاملة
        
    • التقييم الكلي
        
    • التقييم العامة
        
    • تقييم إجمالي
        
    • التقدير العام
        
    • بتقييم شامل
        
    • بتقييم عام
        
    • التقدير الشامل
        
    evaluación general del proceso de consultas oficiosas UN التقييم العام للعملية الاستشارية غير الرسمية
    Es difícil aceptar la evaluación general del informe en el sentido de que aún no es total la integración de los componentes militar y civil. UN ٢١ - من الصعب قبول التقييم العام الوارد في التقرير ومؤداه أن الاندماج الكامل بين الجانبين العسكري والمدني لم يحدث بعد.
    También habría que tener en cuenta estos factores al efectuar la evaluación general de la situación concreta del país afectado. UN وينبغي أن توخذ هذه العوامل أيضا في الحسبان لدى إجراء التقييم الشامل للحالة المحددة ﻷي بلد متأثر.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo. UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    :: evaluación general de la situación relativa a las minas en 810 localidades de Darfur Septentrional, Meridional y Occidental; UN :: تقييم عام للأعمال المتعلقة بالألغام في 810 من البلدات الواقعة في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛
    i) Una evaluación general del plan y su funcionamiento para determinar si continúa cumpliendo su finalidad y su intención; UN ' 1` إجراء تقييم شامل للنظام وأدائه لتحديد ما إذا كان يواصل تحقيق هدفه والغرض منه؛
    No obstante, una evaluación general permite concluir que ha llegado el momento de iniciar el proceso. UN ومع ذلك فإن التقييم الإجمالي يشير إلى أن الوقت قد حان لبدء هذه العملية.
    En este sentido, el Comité lleva a cabo una evaluación general de la información que hay en todo el mundo con respecto a las fuentes, los niveles y los efectos de la radiación ionizante. UN وفي هذا السياق، توفر اللجنة التقييم العام للمعلومات المتاحة على صعيد العالم بشأن مصادر اﻹشعاع المؤيﱢن ومستوياته وآثاره.
    También se siguió dedicando a la evaluación general de sus actividades dirigida por los donantes. UN كما واصل تركيزه على التقييم العام ﻷنشطة الصناديق الذي يباشره المانحون.
    Se está estableciendo un grupo interinstitucional del mismo tipo a fin de fomentar un intercambio más amplio en el contexto de la evaluación general del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن أجل توسيع نطاق التبادل بوصفه جزءا من التقييم العام داخل منظومة اﻷمم المتحدة، يجري حاليا إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالرصد والتقييم.
    Se enviaron oficiales electorales al interior de Timor Oriental y se estableció una Comisión Electoral Independiente responsable de la evaluación general del proceso de consulta. UN وتم تشكيل لجنة انتخابية مستقلة مسؤولة عن التقييم العام لعملية استطلاع الرأي.
    La División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible informó de que la evaluación general de las reuniones había sido muy " positiva " . UN وذكرت شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة أن التقييم العام لهذه الاجتماعات كان إيجابيا بشكل عام.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo. UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    Informe del Secretario General sobre las medidas complementarias de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة التقييم الشامل لموارد العالم من المياه العذبة.
    evaluación general de los recursos especiales del programa correspondientes al quinto ciclo UN التقييم الشامل لموارد البرنامج الخاصة للدورة البرنامجية الخامسة
    evaluación general de la situación relativa a las minas en 810 localidades de Darfur Septentrional, Meridional y Occidental UN تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور
    No obstante, los acontecimientos que tienen lugar en la región de la CSCE hacen que nuestra evaluación general siga siendo más bien pesimista. UN بيد أن التطورات في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لا تزال تقودنا الى تقييم عام متشائم بعض الشيء.
    La finalidad del presente informe es ofrecer una evaluación general de la jornada electoral. UN ويرمي هذا التقرير الى تقديم تقييم عام ليوم الانتخابات.
    Estamos ahora en una época nueva en que es necesario iniciar una evaluación general de los esfuerzos orientados a un desarme general y completo bajo un control internacional eficaz y verificable. UN ونحن اﻵن في عصر جديد يتعين علينا فيه إجراء تقييم شامل للجهود المبذولة من أجل نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة وقابلة للتحقق.
    evaluación general de los progresos realizados hasta la fecha y nuevas cuestiones UN رابعا - التقييم الإجمالي للتقدم المحرز حتى الآن والمسائل الناشئة
    Se ha examinado a casi la mitad de los Estados Miembros y la evaluación general del mecanismo ha sido inequívocamente positiva. UN وقد تم النظر في حالات نصف عدد الدول الأعضاء تقريبا حتى الآن، وكان التقييم العالمي للآلية إيجابيا بصورة لا لبس فيها.
    evaluación general de la capacidad de la Secretaría: UN التقدير الإجمالي لقدرة الأمانة العامة على تحقيق ما يلي:
    La CESPAO está emprendiendo una evaluación general de los órganos intergubernamentales existentes para asegurar la coherencia y la eficacia. UN تجري الإسكوا عملية تقييم شاملة للهيئات الحكومية الدولية الموجودة لضمان تماسكها وفاعليتها.
    En la evaluación general del desarrollo industrial se tendrá en cuenta el efecto del desarrollo de ese sector sobre el desarrollo sostenible. UN وسيأخذ التقييم الكلي للتطور الصناعي في الدول الجزرية بعين الاعتبار أثر هذا التطور على التنمية المستدامة.
    No obstante la evaluación general permite llegar a la conclusión de que ha llegado el momento de iniciar ese proceso. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن عملية التقييم العامة تفضي إلى الاستنتاج بأن الوقت قد حان للشروع في هذه العملية.
    Actualmente se realiza una evaluación general UN يجـــري الاضطـــلاع حاليا بعملية تقييم إجمالي
    La evaluación general es que, en la atención primaria de salud, se ha registrado una disminución de los exámenes tanto preventivos como curativos. UN ويتمثل التقدير العام في أنه قد سجل تدهور في الفحوص الوقائية والعلاجية في الرعاية الصحية اﻷولية على حد سواء .
    Sin embargo, no se ha realizado una evaluación general de las especies migratorias.. UN غير أنه لم يتم الاطلاع بتقييم شامل حتى الآن للأنواع المهاجرة.
    En este sentido, en el marco del subprograma se podría también emprender una evaluación general de los recursos necesarios para la ejecución del Programa de Acción. UN وفي هذا الصدد، يمكن للبرنامج الفرعي أيضا أن يضطلع بتقييم عام للموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Este análisis forma parte de la evaluación general que permite al BNSC decidir con conocimiento de causa sobre la concesión de licencias. UN ويشكل هذا التحليل جزءاً من التقدير الشامل الذي يسمح للمركز بأن يتخذ قراراً مدروساً بشأن منح الترخيص أم لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد