ويكيبيديا

    "evaluación periódica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم دوري
        
    • التقييم الدوري
        
    • التقييم المنتظم
        
    • تقييم منتظم
        
    • إجراء تقييمات دورية
        
    • التقييمات المنتظمة
        
    • تقييم بانتظام
        
    • وإجراء عمليات الاستعراض بصورة منتظمة
        
    • دورياً بتقييم
        
    • عمليات تقييم دورية
        
    • بتقييم دوري
        
    • بالتقييم الدوري
        
    • القيام دوريا بتقييم
        
    El Comité lamenta también la inexistencia de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo Facultativo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Sin embargo, estima que siempre debería efectuarse una evaluación periódica de toda sanción impuesta en virtud de la Carta. UN غير أنها ترى أنه ينبغي أن يجري دوما تقييم دوري ﻷي جزاءات تفرض بموجب الميثاق.
    En la evaluación periódica de su posición se presta constante atención al examen de la cuestión de los acuerdos relativos a la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي معرض التقييم الدوري المتصل لموقفها، حظي استعراض مسألة الاتفاقات المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية بعناية دائمة.
    Además, el sistema regional africano de información y para la difusión de documentación sobre asentamientos humanos que se está estableciendo, facilitará la evaluación periódica de las publicaciones de la CEPA. UN وباﻹضافة الى ذلك ستعمل الشبكة اﻹقليمية الافريقية لﻹعلام ونشر الوثائق عن المستوطنات البشرية، التي يجري إنشاؤها حاليا، على تسهيل التقييم الدوري لمنشورات اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Por consiguiente, la Comisión debería examinar la cuestión de la erradicación de la pobreza y establecer un marco para garantizar la evaluación periódica de los progresos. UN ولذلك، ينبغي للجنة أن تواصل دراسة مسألة القضاء على الفقر ووضع إطار لضمان التقييم المنتظم للتقدم.
    Debe establecerse un sistema oficial de gestión del rendimiento que entrañe la evaluación periódica de la repercusión de los programas a fin de mejorar los resultados. UN كما ينبغي وضع نظام رسمي لإدارة الأداء يشمل تقييم منتظم لتأثير البرامج بغية تحسين تنفيذ النواتج.
    Es preciso luchar contra ese fenómeno y realizar una evaluación periódica de la estrategia internacional diseñada a esos efectos, al objeto de integrar los nuevos elementos. UN وينبغي أن يكون هناك تقييم دوري للاستراتيجية الدولية التي تستهدف معالجة المشكلة، لكى يمكن إضافة عناصر جديدة.
    Gracias a su sistema de presentación de informes, la Convención asegura que se haga una evaluación periódica de los progresos realizados por los Estados partes en la aplicación de la Convención. UN وتكفل المعاهدة، من خلال نظام اﻹبلاغ المتوخى فيها، إجراء تقييم دوري للتقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية.
    Tras el curso práctico vendrá una evaluación periódica de la influencia de la capacitación en materia de género en la labor del Planning Institute of Jamaica. UN وسيتم بعد حلقة العمل إجراء تقييم دوري ﻷثر التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين على عمل معهد التخطيط في جامايكا.
    * ¿Es necesario un dispositivo institucional concreto para realizar una evaluación periódica de los avances en la aplicación del Objetivo Nº 8? UN :: هل توجد حاجة لترتيب مؤسسي مكرس لإجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تحقيق الهدف 8؟
    Si se dispone una evaluación periódica de todos los programas, será indispensable reforzar la capacidad de la OSSI. UN وإذا ما أريد تنفيذ متطلبات التقييم الدوري المنتظم لجميع البرامج، فسيكون تعزيز قدرة المكتب أمرا لا بد منه.
    La evaluación periódica de la eficacia de las leyes, las políticas y los programas constituye una parte indispensable de todo proceso normativo satisfactorio. UN كما، يعد التقييم الدوري لقياس فعالية القوانين والسياسات والبرامج جزءا لا يتجزأ من أي عملية ناجحة لتنفيذ السياسات.
    La evaluación periódica de los resultados y de las consecuencias políticas normativas no previstas posibilitará el reajuste de las políticas y programas aprobados. UN وسوف يتيح التقييم الدوري للنتائج ومحصلة السياسات غير المقصودة تعديل السياسات والبرامج المعتمدة.
    i) La evaluación periódica de la eficacia del marco para el mercurio en relación con la consecución de sus objetivos; UN ' 1` التقييم الدوري لفعالية إطار الزئبق في تحقيق أهدافه؛
    Consideramos que la evaluación periódica de la aplicación del Programa nos permitirá también determinar si vamos por el buen camino y nos ayudará a aumentar la velocidad cuando la aplicación se vea demorada. UN ونعتقد أن التقييم المنتظم لتنفيذ البرنامج سيمكننا أيضا من تحديد ما إذا كنا على المسار الصحيح، وسيساعدنا في اﻹسراع بحركة التنفيذ حيثما كان متأخرا.
    Con respecto a la eutanasia, indicó que las Naciones Unidas habían recomendado una evaluación periódica de la ley. UN وفيما يتعلق بالقتل الرحيم، ذكرت أن الأمم المتحدة أوصت بإجراء تقييم منتظم للقانون.
    Las Partes tal vez deseen considerar la posibilidad de realizar una evaluación periódica de las alternativas disponibles y las nuevas alternativas para los usos como materia prima y como agentes de procesos con el fin de restringir los usos exentos. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في إجراء تقييمات دورية للبدائل المتاحة والبازغة لاستخدامات المواد الوسيطة وعوامل التصنيع بغية تقييد الاستخدامات المعفاة.
    En segundo lugar, la evaluación periódica de las posibles amenazas que se ciernen sobre los civiles, por medios como la interacción constante con la población afectada, y el establecimiento de sistemas de alerta temprana son esenciales para poder actuar oportunamente. UN 37 - ثانيا، إن التقييمات المنتظمة للتهديدات التي قد يتعرض لها المدنيون، بما في ذلك عبر التفاعل المستمر مع السكان المعنيين وإنشاء نظم الإنذار المبكر، تكتسي أهميةً حاسمة في ضمان التحرّك في الوقت المناسب.
    10A.119 Las actividades incluirán la evaluación periódica de la ejecución de medidas especiales relativas a las necesidades y problemas de los países insulares en desarrollo, incluido el examen de su situación socioeconómica y la formulación de políticas y medidas de ámbito nacional y subregional para ayudarles a superar los principales obstáculos con que tropieza su esfuerzo de desarrollo. UN ١٠ ألف-٩١١ ستشمل اﻷنشطة إجراء تقييم بانتظام لتنفيذ اﻹجراءات المحددة المتصلة باحتياجات ومشاكل البلدان الجزرية النامية، بما في ذلك استعراض حالتها الاجتماعية - الاقتصادية وصياغة سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي لمساعدتها على التغلب على العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل جهودها اﻹنمائية.
    :: Elaboración, en coordinación con las instituciones provisionales del Gobierno de Kosovo, de las " Normas para Kosovo " , evaluación periódica de los progresos logrados e intervención en caso necesario UN :: تم بالتنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وضع " المعايير المتعلقة بكوسوفو " ، وإجراء عمليات الاستعراض بصورة منتظمة للتقدم المحرز، والتدخل إذا لزم الأمر
    Los Inspectores opinan que los comités de auditoría o supervisión deberían ser objeto de una evaluación periódica de su propia actuación, en particular procediendo a exámenes entre homólogos con organizaciones que tienen mandatos similares, al menos cada cuatro años. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي للجان مراجعة الحسابات/الرقابة أن تقوم دورياً بتقييم ذاتي لأدائها، بما يشمل استعراضاً يقوم به نظراء من اللجان التابعة لمنظمات تضطلع بولاية مماثلة، وذلك مرة كل أربع سنوات على الأقل.
    Ello acarrea recopilación y generación de datos, planificación estratégica a largo plazo, presentación de informes analíticos y evaluación periódica de la situación. UN ويشمل ذلك جمع وتوليد البيانات، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل، وتقديم تقارير تحليلية، وإجراء عمليات تقييم دورية للحالة.
    La Junta ve con agrado esas medidas y sugiere que se establezcan a la mayor brevedad los criterios propuestos a fin de permitir la evaluación periódica de los vendedores. UN والمجلس يرحب بهذه التدابير، ويقترح وضع المعايير المقترحة في وقت مبكر من أجل إتاحة القيام بتقييم دوري ﻷداء الموردين بصورة منتظمة.
    22. El Grupo Asiático instó a la UNCTAD a promover la actividad de evaluación periódica de las políticas de las TIC para el desarrollo, en particular ayudando a los países a presentar sus datos sobre la economía digital en un formato comparable. UN 22- وقال إن مجموعته تحث الأونكتاد على تشجيع الأعمال المتعلقة بالتقييم الدوري لسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وذلك بأشكال منها تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في وضع بيانات قابلة للمقارنة تتعلق بالاقتصاد الرقمي.
    Por ejemplo, podría llevarse a cabo una segunda evaluación periódica de interés para el Comité del Programa y de la Coordinación respecto de ámbitos prioritarios del plan de mediano plazo. UN وسيكون من الممكن القيام دوريا بتقييم ثان يعني لجنة البرنامج والتنسيق ويتصل على سبيل المثال بالمجالات ذات الأولوية للخطة المتوسطة المدى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد