ويكيبيديا

    "evaluación y análisis de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم وتحليل
        
    • التقييم وتحليل
        
    • وتقييم وتحليل
        
    • تقييم وفحص ما
        
    • تقييما وتحليلا
        
    Una evaluación y análisis de sus experiencias ayudaría a la Comisión a elegir entre varios modos de proceder. UN ومن شأن تقييم وتحليل خبراتها أن يساعد اللجنة في ا لاختيار بين مسارات العمل البديلة.
    evaluación y análisis de las posibilidades de fraude en operaciones de alto riesgo y recomendación de medidas correctivas UN تقييم وتحليل احتمالات ارتكاب الاحتيال في العمليات الشديدة الخطر وتقديم التوصيات بالإجراءات التصحيحية
    La labor del Departamento cuenta con la asistencia de una Dependencia de evaluación y análisis de Políticas que depende directamente del Alto Comisionado Auxiliar. UN ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد.
    En el contexto de esa reorganización, se asignaron dos puestos adicionales del cuadro orgánico a la función de evaluación y análisis de políticas. UN وفي سياق إعادة التنظيم هذه، خُصصت وظيفتان إضافيتان من الفئة الفنية لمهام التقييم وتحليل السياسات.
    evaluación y análisis de los hechos de corrupción, en cuanto a las causas y condiciones que los generan y propician. UN وتقييم وتحليل أفعال الفساد فيما يتعلق بالظروف والأسباب التي تفرزها أو تعززها.
    :: Identificación, evaluación y análisis de los obstáculos, las disparidades y las oportunidades en materia de educación básica, por medio de la reunión de datos y el análisis de la disparidad según el UN :: تحديد وتقييم وتحليل الحواجز وأوجه التفاوت والفرص في التعليم الأساسي، من خلال جمع البيانات وتحليل التفاوت فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والتقدم فيه وإتمامه ومستوى التحصيل العلمي.
    b. Suministro de información a las personas sobre las oportunidades de empleo sobre el terreno; evaluación y análisis de un promedio de 500 solicitudes semanales; entrevista a 50 candidatos por semana, y realización de búsquedas en los registros para encontrar personas que cuenten con las aptitudes necesarias para realizar actividades sobre el terreno; UN ب - تقديم المعلومات لﻷفراد عن فرص العمل في الميدان؛ تقييم وفحص ما متوسطه ٥٠٠ طلب أسبوعيا؛ ومقابلة ٥٠ مرشحا أسبوعيا؛ والقيام بفحص القوائم لمطابقة المهارات مع الاحتياجات الميدانية؛
    evaluación y análisis de las posibilidades de fraude en operaciones de alto riesgo y recomendación de medidas correctivas UN تقييم وتحليل احتمالات ارتكاب الاحتيال في العمليات الشديدة المخاطر والتوصية بإجراءات تصحيحة
    Realizar una evaluación y análisis de la situación de la justicia penal UN :: اجراء تقييم وتحليل لحالة العدالة الجنائية
    evaluación y análisis de los sitios nacionales de gobierno electrónico en la Web de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas UN تقييم وتحليل المواقع الشبكية الإلكترونية لحكومات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    evaluación y análisis de los avances realizados y las necesidades en relación con la aplicación de las resoluciones pertinentes en las actividades operacionales para el desarrollo. UN تقييم وتحليل التقدم والاحتياجات المتعلقة بتنفيذ القرارات ذات الصلة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Manifestó su satisfacción por las medidas adoptadas para promover los derechos de la mujer, como la promulgación en 2011 de la Ley de evaluación y análisis de las repercusiones de género. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق المرأة، مثل سن قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس.
    Sección de evaluación y análisis de Políticas UN وحدة تقييم وتحليل السياسات - - - 1 - - - 1 - - 1
    Las actividades del ACNUR de evaluación y análisis de políticas se coordinarán con objeto de aprovechar al máximo las sinergias entre ambos tipos de actividades. UN وسوف تنسق أنشطة المفوضية في مجال التقييم وتحليل السياسات تنسيقاً يرمي إلى تعظيم التآزر بين المجالين.
    Para ello contará con la ayuda de la Sección de evaluación y análisis de Políticas. UN وستقدم وحدة التقييم وتحليل السياسة العامة المساعدة في هذا المضمار.
    La Dependencia de evaluación y análisis de Políticas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha realizado diversas evaluaciones oficiales, entre las cuales cabe citar las siguientes: UN أجرت وحدة التقييم وتحليل السياسات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عددا من التقييمات الرسمية، من بينها:
    evaluación y análisis de POLÍTICAS: PLAN Y ACTIVIDADES DEL ACNUR UN التقييم وتحليل السياسات: خطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها
    Sus actividades en los PMA deberían incluir fuertes elementos de establecimiento de capacidad, utilizando por ejemplo asistencia técnica para análisis de política y diálogo, la evaluación y análisis de su eficacia y la presentación de informes sobre las prácticas óptimas y las enseñanzas obtenidas. UN ويجب أن تشمل أنشطته في أقل البلدان نمواً عناصر متينة لبناء القدرات وذلك، مثلاً، عن طريق استخدام المساعدة التقنية لتحليل السياسات العامة والحوار، وتقييم وتحليل فعاليتها، وتقديم التقارير عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    Entre las cinco estrategias asociadas propuestas para el mencionado marco, una hace claramente hincapié en la mejora de la disponibilidad de datos y el intercambio de información; la observación, evaluación y análisis de la situación mundial de la alimentación y la nutrición, la agricultura, los recursos pesqueros y forestales; y la búsqueda de un lugar destacado para la seguridad alimentaria en el programa internacional de actividades. UN وتشدد واحدة من خمس استراتيجيات موحدة مقترح ادراجها في هذا الاطار الاستراتيجي، تشديدا واضحا على تحسين توافر البيانات وتبادل المعلومات؛ ورصد وتقييم وتحليل الحالة العالمية للأغذية والتغذية والزراعة ومصايد الأسماك والحراجة؛ والعمل على احتلال الأمن الغذائي مكانة رئيسية في جدول الأعمال الدولي.
    26. Es a partir de las labores de centralización, sistematización, evaluación y análisis de los ROS que la UIAF realiza informes de inteligencia financiera, los cuales son entregados a la Fiscalía General de la Nación para su posterior judicialización. UN 26 - وبعد أن تقوم وحدة المعلومات والتحليل المالي بتجميع وتنظيم وتقييم وتحليل تقارير المعاملات المشبوهة، تعد تقارير معلومات مالية ترسل إلى مكتب المدعي العام لاتخاذ الإجراء.
    b. Suministro de información a las personas sobre las oportunidades de empleo sobre el terreno; evaluación y análisis de un promedio de 500 solicitudes semanales; entrevista a 50 candidatos por semana, y realización de búsquedas en los registros para encontrar personas que cuenten con las aptitudes necesarias para realizar actividades sobre el terreno; UN ب - تقديم المعلومات لﻷفراد عن فرص العمل في الميدان؛ تقييم وفحص ما متوسطه ٥٠٠ طلب أسبوعيا؛ ومقابلة ٥٠ مرشحا أسبوعيا؛ والقيام بفحص القوائم لمطابقة المهارات مع الاحتياجات الميدانية؛
    b. Suministro de información a las personas sobre las oportunidades de empleo sobre el terreno; evaluación y análisis de un promedio de 3.300 solicitudes por año; entrevistas a 50 candidatos por semana y realización de búsquedas en los registros para encontrar personas que cuenten con las aptitudes necesarias para realizar actividades sobre el terreno; UN ب - تقديم المعلومات لﻷفراد عن فرص العمل في الميدان؛ تقييم وفحص ما متوسطه ٠٠٣ ٣ طلب سنويا، ومقابلة ٠٥ مرشحا اسبوعيا؛ والقيام بفحص القوائم لمطابقة المهارات مع الاحتياجات الميدانية؛
    En 2008, se llevó a cabo una evaluación y análisis de la situación con el fin de generar datos para el plan de acción. UN وفي عام 2008 أجرت الحكومة تقييما وتحليلا للحالة بغية توفير البيانات من أجل خطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد