ويكيبيديا

    "evaluación y examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم واستعراض
        
    • التقييم والاستعراض
        
    • وتقييم واستعراض
        
    • والتقييم والتقدير
        
    Además, el personal suele carecer de experiencia en evaluación y examen de la eficacia de los programas; UN وعلاوة على ذلك، يعاني الموظفون عادة من نقص الخبرات في مجال تقييم واستعراض فعالية البرامج؛
    :: evaluación y examen de las consecuencias humanitarias de las sanciones, y del comportamiento de aquellos a quienes van dirigidas las sanciones. UN :: تقييم واستعراض الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات وسلوك من تستهدفهم الجزاءات
    :: evaluación y examen de las consecuencias humanitarias de las sanciones, y del comportamiento de aquellos a quienes van dirigidas las sanciones. UN :: تقييم واستعراض الآثار الإنسانية المترتبة على الجزاءات وسلوك من تستهدفهم الجزاءات.
    INFORME DE EVALUACIÓN ACERCA DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN LA evaluación y examen DE 2004 DEL MECANISMO FINANCIERO DEL PROTOCOLO DE MONTREAL UN تقرير عن تقييم التوصيات الواردة في عملية التقييم والاستعراض لعام 2004 للآلية المالية لبروتوكول مونتريال ألف. مقدّمـــة
    Esto aumentará los efectos de las actividades de la CESPAO y facilitará la evaluación y examen con miras a medir los efectos a nivel institucional. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Esto aumentará los efectos de las actividades de la CESPAO y facilitará la evaluación y examen con miras a medir los efectos a nivel institucional. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Tomando nota con reconocimiento de la evaluación y examen de 2004 del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بما تم في عام 2004 من تقييم واستعراض للآلية المالية لبروتوكول مونتريال،
    Febrero * evaluación y examen de la aplicación de la Convención a nivel mundial. UN تقييم واستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على صعيد العالم.
    Las tareas que probablemente haya que realizar en el contexto de dicho programa deberán también ser objeto de evaluación y examen cuidadosos. UN وسوف يلزم أيضا إجراء عمليات تقييم واستعراض دقيقة للمهام المحتمل تنفيذها في إطار هذا البرنامج.
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    En relación con un proceso de evaluación y examen a mediados del período de compromiso UN فيما يتعلق بإجراء عملية تقييم واستعراض في منتصف فترة الالتزام
    Esto aumentará los efectos de las actividades de la CESPAO y facilitará la evaluación y examen con miras a medir los efectos a nivel institucional. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة أثر أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة.
    Además, el proceso de evaluación y examen internacional tiene por objeto evaluar el cumplimiento de los requisitos metodológicos y de presentación de informes. UN وإضافة إلى ذلك، تهدف عملية التقييم والاستعراض الدولية إلى الوقوف على مدى تنفيذ المتطلبات المنهجية والإبلاغية.
    Entre esas medidas, cabe señalar la de afianzar la delegación de la autoridad para aprobar de los Representantes Residentes, así como la de incrementar la eficacia del proceso de evaluación y examen a nivel del país. UN وتشمل هذه الخطوات زيادة تفويض سلطة الموافقة للممثلين المقيمين، فضلا عن تعزيز عمليات التقييم والاستعراض على الصعيد القطري.
    Dicho enfoque debe incluir el examen del Decenio y la participación en la futura evaluación y examen general del Programa 21 que, según se prevé, se realizará en un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 1997. UN وينبغي أن يشمل ذلك اعتبار العقد ومشاركته في التقييم والاستعراض الشامل القادم لجدول أعمال القرن ١٢، المقرر إجراؤه أثناء دورة استثنائية للجمعية العامة تعقد في عام ٧٩٩١.
    El equipo de evaluación y examen del UNU/WIDER había hecho hincapié en la necesidad de utilizar procedimientos estructurados para el examen de proyectos realizado a mitad del período y una vez finalizado éste. UN وقد أكد فريق التقييم والاستعراض التابع للمعهد العالمي أن ثمة حاجة إلى إجراءات رسمية فيما يتصل باستعراض منتصف المدة للمشاريع وباستعراض هذه المشاريع بعد إنجازها.
    El grado en que se hayan alcanzado se evaluará, por ejemplo, sobre la base de las actividades que la organización haya llevado a cabo antes de la evaluación y examen de 2010 y el próximo período de sesiones cuatrienal de la UNCTAD. UN وسوف يقيَّم التقدم المحرز في تنفيذها، على سبيل المثال، على ضوء الأنشطة التي ستكون المنظمة قد اضطلعت بها بحلول عام 2010 وهو موعد التقييم والاستعراض ومؤتمر الأونكتاد القادم الذي يعقد كل أربع سنوات.
    Consciente de que el proceso de evaluación y examen internacional debería promover la comparabilidad de los esfuerzos de todas las Partes que son países desarrollados, entre otras cosas respecto de sus metas cuantificadas de reducción y limitación de las emisiones para el conjunto de la economía, UN وإذ يسلّم بأن عملية التقييم والاستعراض الدوليين ينبغي أن تعزز إمكانية المقارنة بين جهود جميع البلدان المتقدمة الأطراف، بما يشمل الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل والحد منها؛
    A continuación se analiza la pertinencia de los datos y la información reunidos para la labor de supervisión, evaluación y examen de los resultados. UN ويلي ذلك دراسة ﻷهمية البيانات والمعلومات التي جمعت من أجل رصد وتقييم واستعراض اﻷداء.
    La Dependencia de Supervisión, evaluación y examen estará encabezada por un Oficial Superior de Programas (P-5). UN 141 - وسيتولى قيادة وحدة الرصد والتقييم والتقدير موظف أقدم لشؤون البرامــج (ف-5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد