ويكيبيديا

    "evaluaciones del desempeño de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم أداء
        
    • تقييمات أداء
        
    • بتقييم أداء
        
    • تقييمات لأداء
        
    • وتقييم لأداء
        
    • من استعراض أداء
        
    Se están realizando esfuerzos adicionales en todo el sistema para mejorar las evaluaciones del desempeño de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجري حاليا بذل جهود إضافية على نطاق المنظومة لتعزيز عمليات تقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية.
    La ausencia de evaluaciones del desempeño de los proveedores podría repercutir negativamente en la calidad y la puntualidad de los bienes y servicios que se suministren al UNITAR en el futuro. UN ويمكن أن يترتب على عدم النص على تقييم أداء البائعين أثر سلبي في نوعية وتوقيت تقديم السلع والخدمات إلى المعهد.
    En el párrafo 93, la Junta recomendó que los supervisores del OOPS proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 216 - وفي الفقرة 93، أوصى المجلس بأن يقدم المسؤولون آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.
    La Secretaría deberá asegurar una buena gestión, precisar las deficiencias y compartir con los Estados Miembros las enseñanzas extraídas de las evaluaciones del desempeño de las distintas misiones. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تكفل سلامة الإدارة، وتحديد أوجه النقص، وأن تشرك الدول الأعضاء في الدروس المستفادة من تقييمات أداء مختلف البعثات.
    Además, con la puesta en marcha del sistema Umoja, las evaluaciones del desempeño de los proveedores se automatizarán e incorporarán a la función de recepción e inspección. UN وإضافة إلى ذلك، فمع بدء العمل بنظام أوموجا، ستجري تقييمات أداء البائعين آلياً وتُدمج في وظيفة الاستلام والتفتيش.
    La MONUSCO ha creado un equipo de gestión de los proveedores que se encargará de realizar evaluaciones del desempeño de los proveedores de conformidad con los procedimientos establecidos. UN وأنشأت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية فريقا لإدارة شؤون البائعين أسندت إليه مسؤولية كفالة الاضطلاع بتقييم أداء البائعين وفقا للإجراءات المعمول بها.
    En la UNISFA no se habían realizado evaluaciones del desempeño de los proveedores durante el ejercicio 2011/12. UN لم تجر أي تقييمات لأداء البائعين في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي خلال الفترة 2011/2012.
    La Junta recomienda que la Administración tenga en consideración requisitos tales como los aumentos de los precios, los límites máximos de precios, la inclusión de bienes adicionales y los calendarios de entrega, y vele por que se realicen evaluaciones del desempeño de los proveedores antes de prorrogar los contratos. UN ويوصي المجلس أن تأخذ الإدارة في الاعتبار اشتراطات من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، وكفالة إعداد وتقييم لأداء البائعين قبل تمديد العقود.
    Los oficiales también examinarían las evaluaciones del desempeño de los agentes para prorrogar el período de servicio. Además, los oficiales coordinarían el despliegue, inspección y rotación de las unidades de policía constituidas. UN وسيتولى الموظفون أيضا تقييم أداء الأفراد للنظر في إمكانية تمديد مدة خدمتهم، وسيعملون كذلك على تنسيق عمليات نشر وحدات الشرطة المشكلة والتفتيش عليها ومناوبتها.
    Los grupos de evaluación independientes y las evaluaciones del desempeño de los donantes dependen de la naturaleza y la complejidad de las relaciones de ayuda y del nivel de confianza establecido entre los asociados en la cooperación para el desarrollo en un contexto dado. UN وتعتمد أفرقة الرصد المستقلة وعمليات تقييم أداء الجهات المانحة على طبيعة ومدى تعقيد علاقات المعونة ومستوى الثقة القائم بين الشركاء في مجال التعاون الإنمائي في أي سياق معين.
    En el curso de su labor periódica de auditoría, la Junta debería examinar la aplicación de las nuevas directrices, evaluar la capacidad del SIIG para seleccionar candidatos y vigilar el intento de la Secretaría de mejorar las evaluaciones del desempeño de los consultores. UN وينبغي للمجلس في سياق عمله المنتظم لمراجعة الحسابات أن ينظر في تنفيذ مبادئ توجيهية جديدة، واستعراض قدرات نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المساعدة على تحديد مرشحين ورصد جهود الأمانة العامة لتحسين عمليات تقييم أداء المستشارين.
    A comienzos de 2001, los cuatro organismos que integraban el Comité Ejecutivo también dieron instrucciones a sus oficinas regionales y nacionales de que incluyeran la rendición de cuentas respecto del ECP/MANUD en los planes y las evaluaciones del desempeño de los representantes y otros funcionarios importantes. UN 34 - كما أصدرت جميع الوكالات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية، في بداية عام 2001، تعليمات لمكاتبها الإقليمية والقطرية تطلب فيها إدراج عمليات المساءلة للتقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في خطط وعمليات تقييم أداء الممثلين والموظفين الأساسيين الآخرين.
    c) Supervise la presentación de evaluaciones del desempeño de los proveedores al Servicio de Adquisiciones (párr. 89); UN (ج) رصد تقديم تقييم أداء البائعين إلى مكتب المشتريات (الفقرة 89)؛
    evaluaciones del desempeño de los proveedores UN تقييم أداء الموردين
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que los supervisores proporcionaran sus opiniones por escrito en las evaluaciones del desempeño de todos los funcionarios. UN 93 - وافقت الأونروا على توصية المجلس التي يدعو فيها إلى ضرورة تقديم المسؤولين آراء موثقة أثناء استعراض تقييم أداء الموظفين.
    En las evaluaciones del desempeño de los coordinadores residentes no se indicó cómo se podrían traducir los resultados de las evaluaciones en programas de capacitación para mejorar algunas de las esferas señaladas. UN ولم تبين تقييمات أداء المنسقين المقيمين كيفية إدراج نتائج التقييم في برامج التدريب في المجالات التي حددت خلال التقييمات بغرض تطويرها.
    Las evaluaciones del desempeño de la organización se ocupan de los procesos de gestión más que de la ejecución de los programas. UN 29 - ترصد تقييمات أداء المنظمة العمليات الإدارية أكثر مما ترصد تنفيذ البرامج.
    Se elaboró un instrumento electrónico y se lo entregó a todas las misiones para prestarles asistencia en la realización de evaluaciones del desempeño de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en las misiones de mantenimiento de la paz y de su cumplimiento de los memorandos de entendimiento. UN وطُورت أداة إلكترونية وُفرت لجميع البعثات لمساعدتها على إجراء تقييمات أداء وامتثال تلك البلدان لمذكرات التفاهم للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في بعثات حفظ السلام
    2.2.3: evaluaciones del desempeño de los programas experimentales de la iniciativa " Unidos en la acción " UN 2-2-3 تقييمات أداء المشاريع الرائدة في مجال وحدة الأداء في برنامج أمم متحدة واحدة في مجال النهوض بالمساواة بين الجنسين
    La Base Común de Datos permitirá al sistema de las Naciones Unidas contar con un punto de acceso único para los proveedores, con lo cual ya no será necesario que cada proveedor se inscriba en más de 30 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones, a su vez, podrán intercambiar sus evaluaciones del desempeño de los proveedores. UN وستوفر قاعدة البيانات المذكورة مدخلا وحيدا للموردين إلى منظومة اﻷمم المتحدة، مما يضع نهاية للشرط الحالي بأن يتسجل كل مورد لدى أكثر من ٣٠ مؤسسة ليغطي منظومة اﻷمم المتحدة، وستكون أيضا بمثابة مدخل وحيد لمشاطرة المعلومات المتعلقة بتقييم أداء الموردين فيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    La sede del UNICEF no exige que sus oficinas en los países lleven a cabo evaluaciones del desempeño de sus asociados en la ejecución de proyectos. UN ولا يطلب مقر اليونيسيف من مكاتبه القُطرية إجراء تقييمات لأداء شركائه المنفذين؛ إذ يُترك للمكاتب القُطرية قرار إجراء مثل هذه التقييمات.
    La Junta recomienda que la Administración tenga en consideración requisitos tales como los aumentos de los precios, los límites máximos de precios, la inclusión de bienes adicionales y los calendarios de entrega, y vele por que se realicen evaluaciones del desempeño de los proveedores antes de prorrogar los contratos. UN 551 - ويوصي المجلس أن تأخذ الإدارة في الاعتبار اشتراطات من قبيل زيادة الأسعار والحدود التي يجب عدم تجاوزها والسلع الإضافية التي يمكن تسليمها ومواعيد التسليم، وكفالة إعداد وتقييم لأداء البائعين قبل تمديد العقود.
    La realización de las evaluaciones del desempeño de cinco organizaciones regionales desde la Conferencia de Examen de 2006 y los planes para otras seis evaluaciones han puesto de relieve la determinación general de avanzar en este proceso. UN وقد اتضح من استعراض أداء خمس من هذه المنظمات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي في عام 2006، ومن عمليات الاستعراض الإضافية الست المقرر إجراؤها، التصميم العالمي على المضي قدما في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد