ويكيبيديا

    "evaluar la calidad de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم نوعية
        
    • تقييم جودة
        
    • وتقييم نوعية
        
    Algunos representantes subrayaron la necesidad de evaluar la calidad de la IED y sus efectos en el desarrollo. UN وشدد عدد من الممثلين على الحاجة إلى تقييم نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على التنمية.
    Por consiguiente, la capacidad de evaluar la calidad de la ejecución de los programas depende de la calidad de la elaboración del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. UN لذلك فإن القدرة على تقييم نوعية البرامج تتوقف على نوعية التخطيط ووضع الميزانية البرنامجية على المدى المتوسط.
    Con programas de acceso cerrado es difícil evaluar la calidad de la seguridad que contienen. UN وبالبرمجيات الحرة يكون من الصعب تقييم نوعية الأمان الموجود فيها.
    El objeto de este estudio preliminar no es evaluar la calidad de la información hallada. UN ولم تتم في هذه الدراسة التمهيدية محاولة تقييم جودة المعلومات التي تم الحصول عليها.
    iii) evaluar la calidad de la preparación del plan de gestión para la eliminación de los HCFC; UN ' 3` تقييم جودة إعداد خطة إدارة التخلص التدريجي؛
    - las medidas adoptadas para garantizar que haya suficientes maestros en el sistema escolar, para aumentar su competencia y garantizar y evaluar la calidad de la enseñanza; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛
    La Federación de Rusia cuenta con su propio código de buena gestión empresarial, y los agentes del mercado han mejorado su capacidad de evaluar la calidad de la gestión y de adoptar medidas. UN وأصبح للاتحاد الروسي قانونه الإداري، وأضحى المشاركون في الأسواق أفضل في تقييم نوعية الإدارة وفي اتخاذ الإجراءات.
    evaluar la calidad de la preparación de esos planes. UN تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي.
    evaluar la calidad de la preparación de esos planes. UN تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي.
    Otro grupo de países reconoció la necesidad de evaluar la calidad de la infraestructura de servicios de un país y reconoció la ventaja de que las PYME participaran en la evaluación. UN وسلمت مجموعة أخرى من البلدان بضرورة تقييم نوعية الهياكل اﻷساسية للخدمات في البلد المعني وأقرت بمزايا مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة في التقييم.
    En algunos casos, el ritmo de la capacitación fue elevado y se pudo proporcionar a más personas de las previstas, pero a menudo resultó difícil evaluar la calidad de la capacitación proporcionada. UN وفي بعض الحالات، كانت وتيرة التدريب أسرع أحيانا بحيث فاق عدد المتدربين العدد الذي كان مخططا، ولكن كثيرا ما استعصى تقييم نوعية التدريب المقدم.
    647. Al evaluar la calidad de la vida de los hombres y las mujeres se han tenido en cuenta los indicadores siguientes: UN 647- روعيت المؤشرات التالية عند تقييم نوعية حياة المرأة والرجل:
    10. Las inspecciones se centran más sistemáticamente en evaluar la calidad de la gestión de las operaciones sobre el terreno y las dependencias de la sede. UN 10- تركِّز عمليات التفتيش بمنهجية أكبر على تقييم نوعية إدارة عمليات الميدان ووحدات المقر.
    123. Para evaluar la calidad de la educación en las escuelas del OOPS, en mayo de 1993 se realizaron pruebas uniformes internacionales de matemáticas y ciencias para alumnos del octavo grado. UN ١٢٣ - وبغية تقييم نوعية التعليم في مدارس اﻷونروا، فقد أجريت اختبارات موحدة ومعتمدة دوليا في الرياضيات والعلوم لتلاميذ السنة الثامنة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    123. Para evaluar la calidad de la educación en las escuelas del OOPS, en mayo de 1993 se realizaron pruebas uniformes internacionales de matemáticas y ciencias para alumnos del octavo grado. UN ١٢٣ - وبغية تقييم نوعية التعليم في مدارس اﻷونروا، فقد أجريت اختبارات موحدة ومعتمدة دوليا في الرياضيات والعلوم لتلاميذ السنة الثامنة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    Ambos instrumentos, aun cuando no son jurídicamente vinculantes para los Estados, sirven para evaluar la calidad de la protección de los derechos del niño, fomentar su evolución y proteger los derechos de los niños víctimas de explotación sexual, y para coordinar los esfuerzos con otros programas centrados en la protección de los derechos del niño. UN وهذان الصكان، وإن كانا لا يلزمان اﻷطراف قانونياً إلا أنهما مفيدان في تقييم نوعية حماية حقوق الطفل، وتشجيع وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، وتنسيق الجهود مع البرامج اﻷخرى المركزة على حماية حقوق الطفل.
    46. Tras tomar nota de la metodología propuesta para evaluar la eficiencia comercial, reconoció la necesidad de evaluar la calidad de la infraestructura de servicios de los países. UN ٦٤- وأحاط علماً بالمنهجية المقترحة لتقييم الكفاءة في التجارة وسلﱠم بضرورة تقييم نوعية الهياكل اﻷساسية للخدمات في البلدان.
    11. En el cuestionario se hace referencia a una serie de normas internacionales y criterios de amplia aceptación en las áreas correspondientes para evaluar la calidad de la información empresarial que se obtenga en los países de que se trate. UN 11- يشير الاستبيان إلى طائفة من المعايير الدولية والمقاييس المقبولة على نطاق واسع في مجالات وجيهة بهدف تقييم جودة الإبلاغ من قبل الشركات في البلدان المعنية.
    Este documento incluye las aportaciones hechas por el Departamento de Estadística de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO/ESS), que ayudó a la secretaría a evaluar la calidad de la información facilitada durante este ejercicio de presentación de información y prestó asesoramiento sobre el proceso iterativo. UN ستند هذه الوثيقة إلى المدخلات المقدمة من إدارة الإحصاءات في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي ساعدت الأمانة في تقييم جودة المعلومات المقدمة خلال عملية الإبلاغ هذه وقدمت مشورة ذات صلة بالعملية المتكررة.
    Para evaluar la calidad de la labor de auditoría interna realizada en el ACNUR, la Junta revisó la documentación de apoyo de cinco auditorías llevadas a cabo entre noviembre de 2010 y febrero de 2012. UN 172 - من أجل تقييم جودة أعمال المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت في المفوضية، استعرض المجلس وثائق داعمة لخمس عمليات لمراجعة الحسابات تم القيام بها خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى شباط/فبراير 2012.
    - Las medidas adoptadas para garantizar que haya suficientes maestros en el sistema escolar, para aumentar su competencia y garantizar y evaluar la calidad de la enseñanza; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛
    - Las medidas adoptadas para garantizar que haya suficientes maestros en el sistema escolar, para aumentar su competencia y garantizar y evaluar la calidad de la enseñanza; UN التدابير المتخذة لضمان توافر عدد كاف من المدرسين في النظام المدرسي، ولتعزيز كفاءاتهم، ولضمان وتقييم نوعية التدريس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد