ويكيبيديا

    "evolución del marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطور الإطار
        
    • التطورات في الاطار
        
    Posibles mecanismos de mitigación adoptables en el transporte marítimo La sesión estará dedicada a la evolución del marco regulatorio e institucional sobre las emisiones de GEI del sector del transporte marítimo internacional. UN تركز الجلسة على تطور الإطار التنظيمي والمؤسسي للتعامل مع انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن قطاع النقل البحري الدولي.
    Información sobre la evolución del marco general de aplicación de la Convención UN معلومات عن تطور الإطار العام لإعمال الاتفاقية
    III. evolución del marco legislativo e institucional desde 2009 7 - 14 4 UN ثالثاً - تطور الإطار المعياري والمؤسسي منذ عام 2009 7-14 4
    evolución del marco jurídico relativo a la violencia doméstica UN تطور الإطار القانوني المتعلق بالعنف العائلي
    III. evolución del marco normativo e institucional para el refuerzo y protección de los derechos humanos 9 - 12 5 UN ثالثاً التطورات في الاطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الانسان 9-12 5
    Hoy, en la Asamblea, reafirmo de nuevo mi fe en las Naciones Unidas, pero estoy de acuerdo en que tiene que haber cambios para adaptar el sistema de las Naciones Unidas a la evolución del marco geopolítico y económico internacional. UN واليوم، أقف أمام الجمعية العامة لأعيد التأكيد مرة أخرى على الإيمان بالأمم المتحدة، ولكنني اتفق على وجوب حدوث تغييرات لتكييف منظومة الأمم المتحدة مع تطور الإطار الدولي والجيوسياسي والاقتصادي.
    Sin embargo, sólo puede hacerse si los instrumentos destinados a la fase de elaboración del proceso de los PAN se conciben con la adaptabilidad suficiente como para seguir la evolución del marco institucional y las condiciones ambientales. UN غير أنه لا يمكن القيام بذلك إلا إذا كانت الأدوات المستحدثة لمرحلة وضع برامج العمل الوطنية قابلة للتكيف بدرجة كافية لمسايرة تطور الإطار المؤسسي والظروف البيئية.
    D. evolución del marco jurídico general de protección de los derechos humanos 25 - 68 12 UN دال - تطور الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان في مصر 25-68 14
    D. evolución del marco jurídico general de protección de los derechos humanos UN دال - تطور الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان في مصر
    Los Inspectores llegan a la conclusión de que queda mucho por hacer para mejorar la asistencia a las víctimas y de que, pese a la evolución del marco jurídico internacional y las obligaciones que impone, estas distan mucho de cumplirse. UN ويخلص المفتشان إلى أنه ما زال هناك الكثير من العمل الذي يلزم القيام به لتعزيز مساعدة الضحايا، وأنه بالرغم من تطور الإطار القانوني الدولي، والالتزامات المفروضة، فما زال الوفاء بهذه الالتزامات بعيداً عن التحقيق.
    E. evolución del marco institucional de promoción y protección de los derechos humanos UN هاء- تطور الإطار المؤسسي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Información sobre la evolución del marco general de aplicación de la Convención 6 - 19 4 UN معلومات عن تطور الإطار العام لإعمال الاتفاقية 6-19 3
    II. evolución del marco normativo, institucional y de las políticas públicas de promoción y protección de los derechos humanos 5 - 24 4 UN ثانياً - تطور الإطار المعياري والمؤسسي والسياسات العامة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 5-24 4
    II. evolución del marco normativo, institucional y de las políticas públicas de promoción y protección de los derechos humanos UN ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي والسياسات العامة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    III. evolución del marco legislativo e institucional desde 2009 UN ثالثاً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي منذ عام 2009
    II. evolución del marco normativo e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos desde el primer ciclo del examen periódico universal UN ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
    II. evolución del marco normativo e institucional sobre los derechos humanos UN ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    Además de informar sobre la evolución del marco conceptual y normativo de la protección de los desplazados internos, el Representante hace un resumen de las conclusiones que extrajo de sus misiones oficiales a Côte d ' Ivoire, Colombia, el Líbano e Israel, así como de las visitas de trabajo que realizó a lo largo del año. UN وبالإضافة إلى استعراض تطور الإطار المفاهيمي والمعياري لحماية المشردين داخلياً، يقدم الممثل ملخصاً للاستنتاجات التي خلص إليها من بعثاته الرسمية إلى كوت ديفوار وكولومبيا ولبنان وإسرائيل، فضلاً عن زيارات العمل التي اضطلع بها خلال العام.
    III. evolución del marco normativo e institucional (2008-2012) 7 - 13 4 UN ثالثاً - تطور الإطار المعياري والمؤسسي (2008-2012) 7-13 4
    III. evolución del marco normativo e institucional (2008-2012) UN ثالثاً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي (2008-2012)
    III. evolución del marco normativo e institucional para el refuerzo y protección de los derechos humanos UN ثالثاً- التطورات في الاطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الانسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد