Con la creación de un servicio combinado de inspección y evaluación se han asignado recursos adicionales para llevar a cabo exámenes amplios de las operaciones por países. | UN | ومع استحداث دائرة تفتيش وتقييم مشتركة، باتت تخصﱠص اﻵن موارد إضافية ﻹجراء استعراضات شاملة للعمليات القطرية. |
Las FPNU realizaron exámenes amplios de las escalas de sueldos en 1992, 1994 y 1995. | UN | وأجرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة استعراضات شاملة لجداول المرتبات في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
Los exámenes amplios de todos los capítulos del Programa 21 podrían hacerse sólo una vez cada varios años o cuando fuera necesario. | UN | ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك. |
Los Estados han llevado a cabo exámenes amplios a nivel nacional de los progresos realizados y las dificultades en cuanto a la aplicación. | UN | وقامت الدول باستعراضات شاملة للتقدم المحرز على الصعيد الوطني، والتحديات التي تعترض التنفيذ. |
Anteriormente se habían realizado exámenes amplios en 1976 y 1989. | UN | وكان قد سبق لها وأن أجرت استعراضين شاملين في سنتي 1976 و 1989. |
En esa decisión la CP resolvió finalizar el primer examen amplio de la aplicación del marco antes de su décimo período de sesiones, y posteriormente seguir realizando exámenes amplios cada cinco años. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في هذا المقرر، إكمال أول استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة لاحقة كل خمس سنوات. |
Realizar exámenes amplios de las políticas de las Naciones Unidas sobre las actividades operacionales para el desarrollo | UN | إجراء استعراضات شاملة في مجال السياسات لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية |
Los exámenes amplios y profundos posteriores a la implantación facilitan la aplicación de las lecciones extraídas en beneficio de futuros despliegues. | UN | فبإجراء استعراضات شاملة ومتعمقة للتنفيذ، يتاح المجال للاستفادة من الدروس في عمليات النشر المستقبلية. |
exámenes amplios de la metodología para determinar la remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y categorías superiores y del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | استعراضات شاملة للمنهجية المتبعة في تحديد جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها ولموظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى ذات الصلة من الموظفين |
A ese respecto, se apoya la referencia que figura en el documento a la necesidad de realizar exámenes amplios en cada uno de los territorios antes de que se lleven a cabo actos de referéndum. | UN | وفي هذا الصدد، تحظى أيضا بالتأييد اﻹشارة الواردة في الورقة إلى ضرورة إجراء استعراضات شاملة في كل إقليم قبل إجراء الاستفتاءات. |
5. Decide que con la aplicación del procedimiento arriba indicado se prescindirá del requisito de realizar exámenes amplios quinquenales mencionado en el párrafo 8 del informe del Secretario General; | UN | 5 - تقرر استبدال شرط إجراء استعراضات شاملة مرة كل خمس سنوات في المستقبل والوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام، بالإجراء المبيَّن أعلاه؛ |
5. Decide que con la aplicación del procedimiento arriba indicado se prescindirá del requisito de realizar exámenes amplios quinquenales mencionado en el párrafo 8 del informe del Secretario General; | UN | 5 - تقرر استبدال شرط إجراء استعراضات شاملة مرة كل خمس سنوات في المستقبل والوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام، بالإجراء المبين أعلاه؛ |
La CP decidió finalizar el primer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo antes de su décimo período de sesiones, y posteriormente seguir realizando exámenes amplios cada cinco años. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في هذا المقرر، إكمال أول استعراض شامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية بحلول دورته العاشرة، وإجراء استعراضات شاملة لاحقة كل خمس سنوات. |
Dijo también que los Estados debían llevar a cabo exámenes amplios de su legislación y de los programas administrativos en vigor para determinar si podían ser incompatibles con la Declaración y en qué medida. | UN | وقال أيضاً إن الدول ينبغي أن تُجري استعراضات شاملة لتشريعاتها وبرامجها الإدارية القائمة من أجل تحديد المواضع التي لا تتوافق مع الإعلان. |
117. La Junta tomó nota de que se realizaban exámenes amplios de mitad de período respecto de todos los programas por países, que se presentaban luego a la Junta Ejecutiva. | UN | ١١٧ - لاحظ المجلس أنه تم الاضطلاع باستعراضات شاملة لمنتصف المدة شملت جميع البرامج القطرية، وأن هذه الاستعراضات قدمت إلى المجلس التنفيذي. |
Aunque las organizaciones apoyaban que se siguiera utilizando un procedimiento provisional de ajuste uno a uno, había que reconocer que en general esto llevaría a un ajuste hacia arriba de los niveles de la pensión al final del período entre los exámenes amplios. | UN | ومع أن المنظمات متفقة على استمرار استخدام أسلوب التسوية التناظرية المؤقتة، فيجب أن يكون معلوما أن هذا سيؤدي بشكل عام الى تعديل الى اﻷعلى في مستوى المعاشات التقاعدية في نهاية كل فترة ما بين استعراضين شاملين. |