Los exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación son un paso en esta dirección. | UN | وعمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار خطوة في هذا الاتجاه. |
Los exámenes de las políticas de CTI de Ghana, Lesotho y Mauritania se publicarán en 2010. | UN | وستنشر في عام 2010 تقارير استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لكل من غانا وليسوتو وموريتانيا. |
Los exámenes de las políticas regionales deberían, junto con la evaluación científica mundial, desembocar en un examen de la política mundial y no en la evaluación científica mundial. | UN | وينبغي لاستعراضات السياسات الإقليمية، إلى جانب التقييم العلمي العالمي، أن تثري استعراض السياسات العالمية عوض التقييم العلمي العالمي. |
exámenes de las políticas en materia de ciencia, tecnología e innovación | UN | استعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Presentación de informes sobre exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
exámenes de las políticas de inversiones: grupo de debate sobre el entorno y la política de inversiones extranjeras en Egipto | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار: الفريق المعني بالبيئة والسياسات الاستثمارية في مصر |
Se espera que una vez que concluyan los exámenes de las políticas, se formulará una declaración sobre reducción de la pobreza en Turquía, que contribuya a sentar las bases de la formulación de una estrategia nacional de reducción de la pobreza. | UN | وستصل استعراضات السياسات إلى ذروتها بإصدار إعلان بشأن التخفيف من حدة الفقر في تركيا، يكون بمثابة أساس لصياغة استراتيجية قومية للتخفيف من حدة الفقر. |
Por ejemplo, los exámenes de las políticas de CTI podrían realizarse al mismo tiempo que los análisis de las políticas de inversión. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تنفيذ عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار وسياسات الاستثمار معاً. |
exámenes de las políticas de tecnologías de la información y las comunicaciones | UN | عمليات استعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Orientar los exámenes de las políticas relativas a las TIC; | UN | :: توجيه عمليات استعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
No se menciona ninguna vía para favorecer la participación de la sociedad civil ni la posibilidad de rendir cuentas a los ciudadanos por los juicios expresados en los informes en que se basan los exámenes de las políticas comerciales. | UN | وليس هناك أي سبيل واضح لمشاركة المجتمع المدني، ولا أي مساءلة أمام المواطنين عن الأحكام التي صدرت في التقارير والتي على أساسها تنفذ عملية استعراض السياسات التجارية. |
Los exámenes de las políticas ayudan a los países a satisfacer las necesidades de mercado de los sistemas de ciencia, tecnología e innovación, así como de los sectores nuevos y emergentes de esos ámbitos. | UN | ومن شأن استعراض السياسات أن يساعد البلدان في تلبية الاحتياجات السوقية من نُظم العلوم والتكنولوجيا والابتكارات، وكذلك في تهيئة قطاعات جديدة وناشئة في تلك العلوم والتكنولوجيات والابتكارات. |
III.7. Realización de exámenes de las políticas nacionales de ciencia, tecnología e innovación 41 - 42 15 | UN | ثالثاً -7- استعراض السياسات الوطنية في مجالات العلم والتكنولوجيا والإبداع 14 |
1. exámenes de las políticas de inversiones, guías para las inversiones y seminarios de formación 8 - 10 5 | UN | 1- استعراضات سياسات الاستثمار والأدلة والدورات التدريبية في مجال الاستثمار 5 |
1. exámenes de las políticas de inversiones, guías para las inversiones y seminarios de formación | UN | 1- استعراضات سياسات الاستثمار والأدلة والدورات التدريبية في مجال الاستثمار |
Presentación de informes sobre exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Anexo METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE LOS exámenes de las políticas DE INVERSIONES | UN | منهجية تقييم عمليات استعراض سياسة الاستثمار |
Asimismo, se propuso utilizar los exámenes de las políticas comerciales de la OMC como mecanismo de estudio de las políticas comerciales nacionales en el contexto de las estrategias nacionales generales de desarrollo y reducción de la pobreza. | UN | ومع ذلك، اقترح استخدام استعراضات السياسات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية كآلية للنظر في السياسات التجارية الوطنية في سياق التنمية الوطنية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر. |
Los estudios habían sentado las bases para realizar exámenes de las políticas relativas a los distintos canales de financiación y mejorar el cumplimiento de las normas vigentes. | UN | ووفرت الدراسات أساسا لإجراء استعراضات للسياسات تروج لشتى قنوات التمويل، مع التمكين في آن معا من تحسين الامتثال للمعايير. |
Esas reformas deben abordar las cuestiones relativas a la participación y la colaboración, la transparencia en la adopción de decisiones, las negociaciones, la solución de diferencias y los exámenes de las políticas de comercio e inversiones. | UN | ويجب أن يتناول هذا الإصلاح قضايا متعلقة بالمشاركة، والشفافية في صنع القرار، والتفاوض، وتسوية المنازعات، واستعراض سياسات التجارة والاستثمار. |
Presentación de informes sobre exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación | UN | عرض التقارير المتعلقة باستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
4. Presentación de informes sobre exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación. | UN | 4 - تقديم تقارير عن الاستعراضات التي أجريت للسياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
La OIT supervisó la realización de exámenes de las políticas nacionales de empleo en siete países, incluidos dos países menos adelantados. | UN | وأشرفت المنظمة على إنجاز استعراضات لسياسات العمالة القطرية في سبعة بلدان، من بينها اثنان من أقل البلدان نموا. |
Los exámenes de las políticas también podrían realizarse en actos independientes presididos por los presidentes de las comisiones; | UN | ويمكن أيضاً أن تتم استعراضات السياسة العامة في شكل مناسبات قائمة بذاتها يرأسها رؤساء اللجان. |
También se han llevado a cabo exámenes de las políticas nacionales en el ámbito de la ciencia, la tecnología y la innovación (CTI). | UN | وأُجريت أيضاً عمليات استعراض للسياسات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
En opinión de muchos delegados, los exámenes de las políticas de inversiones, iniciados en el actual período de sesiones de la Comisión, eran una nueva forma de debate intergubernamental en la UNCTAD que contribuía a elaborar y difundir las mejores prácticas en materia de inversión y de ciencia, tecnología e innovación. | UN | وكان من رأي كثير من المندوبين أن استعراضات سياسة الاستثمار التي بُدئ فيها في دورة اللجنة هذه تمثل شكلاً جديداً من أشكال المداولات الحكومية الدولية في الأونكتاد، يُسهم في تصميم ونشر أفضل الممارسات في مجال سياسة الاستثمار وفي مجال سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
20. La UNCTAD presta asistencia a los países en desarrollo llevando a cabo exámenes de las políticas nacionales de inversión, a petición de los países. | UN | 20- وأضافت أن الأونكتاد يساعد البلدان النامية عن طريق إجراء استعراضات للسياسة الوطنية للاستثمار بناء على طلبها. |