ويكيبيديا

    "exámenes periódicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراضات دورية
        
    • الاستعراض الدوري
        
    • الاستعراضات الدورية
        
    • استعراضات منتظمة
        
    • استعراض دوري
        
    • عمليات استعراض دورية
        
    • باستعراضات دورية
        
    • لاستعراض دوري
        
    • مراجعات دورية
        
    • الاستعراض الدورية
        
    • للاستعراض الدوري
        
    • عمليات استعراض منتظمة
        
    • استعراض منتظم
        
    • الاستعراض المنتظم
        
    • مراجعات منتظمة
        
    Los exámenes periódicos de los progresos alcanzados en relación con su aplicación se realizaron en 1987, 1992 y 1997. UN وأجرت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه، في عام 1987، وفي عام 1992، وفي عام 1997.
    Organizar exámenes periódicos para depurar los repositorios; UN تنظيم استعراضات دورية لتحديث سجلات المعلومات؛
    Se realizaron exámenes periódicos de los progresos alcanzados en su aplicación en 1987, 1992, 1997, 2002, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 y 2013. UN وأجريت استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه في الأعوام 1987، 1992، 1997، 2002، 2005، 2008، 2009، 2010، 2011 و 2013.
    Estas cuestiones deben abordarse mediante el mecanismo de exámenes periódicos en el foro apropiado, que es el Consejo de Derechos Humanos. UN وقالت إنه ينبغي أن تعالَـج هذه المسائل وفقا لآلية الاستعراض الدوري في المحفل الملائم وهو مجلس حقوق الإنسان.
    Es preciso que los exámenes periódicos formen parte integrante del régimen de sanciones. UN وينبغي جعل الاستعراضات الدورية جزءا لا يتجزأ من نظام الجزاءات.
    Sin embargo, varios oradores dijeron que las publicaciones debían responder a una necesidad identificable y debían ser rentables en función del costo, e instaron a que se realizaran exámenes periódicos para ver si se cumplían esos criterios. UN إلا أن عدة متكلمين ذكروا أن المنشورات ينبغي أن تلبي حاجة محددة وأن تكون فعالة من حيث التكاليف وحثوا على إجراء استعراضات منتظمة لرؤية ما إذا كان يجري الوفاء بهذه المعايير.
    La legislación debe disponer la realización de exámenes periódicos de su aplicación y detallar los recursos disponibles en caso de denegación ilegal de la ciudadanía; UN وينبغي أن ينص القانون على استعراض دوري للتنفيذ وعلى سبل انتصاف تتاح للأشخاص الذين يتم حرمانهم ظلماً من المواطنة؛
    Esperamos que en el documento final estén ampliamente previstos los exámenes periódicos de las actividades del programa para velar por que se lleven a cabo de acuerdo con nuestros propósitos. UN ونأمل أن يتم إفساح المجال، في الوثيقة الختامية ﻹجراء استعراضات دورية ﻷنشطة البرنامج لضمان سيرها في الاتجاه المرجو.
    También se sugirió que en las resoluciones por las que se imponían sanciones se previeran exámenes periódicos sobre su aplicación. UN واقترح أيضا أن تنص القرارات التي تفرض بموجبها جزاءات، على استعراضات دورية لتنفيذها.
    Además, los precios consignados en tales contratos maestros deberían estar sujetos a exámenes periódicos a fin de cotejarlos con las tendencias del mercado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء استعراضات دورية لﻷسعار المدرجة في هذه العقود اﻹطارية من أجل مقارنتها باتجاهات السوق.
    En el Programa se recomendaba que se realizaran exámenes periódicos de los progresos alcanzados en su ejecución. UN وأوصى البرنامج بإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز في تنفيذه.
    Se pudo establecer que la Subdivisión de Capacitación había ido mejorando continuamente la calidad de los servicios que ofrecía, sobre la base de las conclusiones de exámenes periódicos. UN وتم التوصل إلى أن فرع التدريب قد قام باستمرار بتحسين نوعية ما يقدم على أساس استعراضات دورية.
    A veces se programaban exámenes periódicos de las notas sobre la estrategia de los países, pero no siempre se preveían mecanismos a este efecto; UN وكانت تحدد أحيانا مواعيد ﻹجراء استعراضات دورية للمذكرات؛ بيد أنه لم تكن تتوخى دائما آليات للوفاء بهذا الغرض؛
    Proporcionarán los datos necesarios para el período correspondiente, de acuerdo con el anexo A o el anexo H de la metodología para exámenes periódicos. UN تقدم البيانات اللازمة للفترة المطلوبة وفقا للمرفق ألف أو المرفق حاء من منهجية الاستعراض الدوري.
    Proporcionarán los datos para casos especiales de acuerdo con el anexo C de la metodología para exámenes periódicos. UN تقدم بيانات للحالات الخاصة وفقا للمرفق جيم من منهجية الاستعراض الدوري.
    Esos exámenes periódicos son fundamentales habida cuenta de la rápida evolución del régimen de remuneración en la administración pública utilizada en la comparación. UN وهذه الاستعراضات الدورية لها ضرورتها من منطلق التطور السريع في نظم اﻷجور بالخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    La racionalización y la flexibilidad de los mecanismos de coordinación deben seguir siendo los objetivos de exámenes periódicos de la estructura del mecanismo del CAC. UN ينبغي أن يظل ترشيد آليات التنسيق ومرونتها هدف الاستعراضات الدورية لهياكل اﻷجهزة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Además, en el procedimiento que se aplica en la Sede está previsto que hayan exámenes periódicos cinco funcionarios, que van desde funcionarios del cuadro de servicios generales hasta altos funcionarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإجراءات المتبعة في المقر تشمل إجراء استعراضات منتظمة من قبل خمسة موظفين تتراوح رتبهم من فئة الخدمات العامة إلى فئة الموظفين الأقدم.
    La multitud de enmiendas presentadas para los planes de distribución anteriores indica las deficiencias de que adolecían y subrayan la necesidad de efectuar los exámenes periódicos mencionados. UN فكثرة التعديلات المدخلة على خطط التوزيع السابقة إنما تدل على أوجه القصور فيها وتبرز الحاجة إلى إجراء استعراضات منتظمة.
    Su funcionamiento debería ser objeto de exámenes periódicos, y se deberían introducir mejoras en caso necesario. UN وينبغي إجراء استعراض دوري لطريقة عملها، وإدخال تحسينات عند الضرورة.
    Pensamos que es importante que sigamos de cerca este proceso y efectuemos exámenes periódicos sobre el funcionamiento de este canal de cooperación. UN ونعتقد أن من المهم لنا أن نتابع وأن نُجري عمليات استعراض دورية لعملية تقوية قناة التعاون هذه.
    También se deberían llevar a cabo exámenes periódicos de la ejecución de programas; UN وينبغي الاضطلاع باستعراضات دورية لتنفيذ البرامج؛
    Apoyamos la prórroga del Tratado, con sujeción a exámenes periódicos. UN ونحن نؤيد من أجل المعاهدة، شريطة أن نخضع لاستعراض دوري.
    Igualmente, reiteramos nuestro empeño en promulgar y hacer cumplir una legislación y unas estrategias nacionales amplias para poner en vigor las disposiciones de esos convenios y convenciones, velando, mediante exámenes periódicos, por que las estrategias sean eficaces. UN كما نجدد التزامنا باعتماد وانفاذ تشريعات واستراتيجيات وطنية شاملة لوضع أحكام تلك الاتفاقيات موضع النفاذ ، مع ضمان فاعلية تلك الاستراتيجيات من خلال مراجعات دورية ؛
    En materia de control presupuestario y de gastos se lograron economías realizando supervisiones y exámenes periódicos. UN وفي مجال الميزانية ومراقبة التكاليف، تحققت وفورات بفضل عمليات الاستعراض الدورية ومراقبة الإنفاق.
    Esos planes también servirán de mecanismo útil para realizar exámenes periódicos de los progresos alcanzados. UN وستوفر هذه الخطط أيضا آلية مفيدة للاستعراض الدوري لما يتحقق من انجاز.
    A lo largo del bienio los directores de programas realizarán exámenes periódicos del estado de aplicación de las recomendaciones emanadas de las inspecciones. UN وستجري خلال فترة السنتين عمليات استعراض منتظمة لتنفيذ مديري البرنامج للتوصيات الصادرة عن عمليات التفتيش.
    La Junta observó que no se efectuaban exámenes periódicos de la rentabilidad de la tienda de artículos de regalos. UN وجد المجلس أنه لا يجري استعراض منتظم ﻷداء مركز الهدايا.
    f) No se pudieron obtener pruebas de exámenes periódicos de las actividades de los administradores de las bases de datos. UN (و) لا يمكن الحصول على أدلة على الاستعراض المنتظم لأنشطة مديري قاعدة البيانات.
    Establecer procedimientos para restringir el acceso de los programadores al entorno de producción; realizar exámenes periódicos de todos los cambios en los programas UN تنفيذ إجراءات لتقييد وصول المبرمجين إلى بيئة الإنتاج؛ وإجراء مراجعات منتظمة لجميع التغييرات في البرامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد