La lista de exónimos se perfeccionará agregándole información sobre el tipo de accidente geográfico, la latitud, la longitud y la fecha. | UN | وسوف يطرأ تحسن على قائمة التسميات الأجنبية بإضافة معلومات عن نوع المعالم البارزة وخط الطول وخط العرض والتاريخ. |
Criterios para la utilización de exónimos | UN | المعايير المعتمدة لاستخدام التسميات الأجنبية |
La delegación de Rusia no aceptó la utilización de exónimos alemanes para accidentes geográficos en la región de Kaliningrado. | UN | ولم يوافق الوفد الروسي على استخدام التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الألمانية لتسمية المعالم في منطقة كالينينغراد. |
Lista seleccionada de exónimos en lengua alemana con su transcripción fonética (presentado por Alemania) | UN | قائمة منتقاة بالتسميات الأجنبية في اللغة الألمانية، بما في ذلك تمثيلها الصوتي |
Hacia un panorama amplio de la línea divisoria entre endónimos y exónimos | UN | نحو رؤية شاملة للفصل بين التسميات المحلية والتسميات الأجنبية |
Asimismo, se proyectó la publicación de un libro sobre exónimos y se esperaba contar con las colaboraciones de los miembros del Grupo de Trabajo a finales de 2004. | UN | ومن المخطط له أيضا إصدار كتاب عن الأسماء الأجنبية ويؤمل أن تجمع مساهمات أعضاء الفريق العامل قرب نهاية عام 2004. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre exónimos | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأسماء الأجنبية |
Los exónimos se clasifican de acuerdo con su vigencia y aplicabilidad. | UN | وتصنف التسميات الأجنبية حسب انتشارها ومدى استخدامها. |
La base de datos de exónimos franceses | UN | قاعدة بيانات التسميات الأجنبية الواردة في اللغة الفرنسية |
Principales exónimos italianos de los elementos geográficos europeos (presentado por Italia) | UN | التسميات الأجنبية الرئيسية للعناصر الجغرافية الأوروبية في اللغة الإيطالية |
Topónimos del mundo: exónimos y endónimos de las publicaciones finlandesas | UN | أسماء الأماكن العالمية: التسميات الأجنبية والتسميات المحلية في المنشورات الفنلندية |
Los nombres de la lista tienen una forma que guarda conformidad con el idioma finlandés; en otras palabras, muchos de ellos son exónimos. | UN | والأسماء المدرجة في القائمة مكتوبة بشكل ينسجم مع اللغة الفنلندية، وبعبارة أخرى، فإن الكثير منها من التسميات الأجنبية. |
Se señaló que se incluirían en las listas tantos los exónimos actuales como los históricos. | UN | وقد ذكر أن التسميات الأجنبية الحالية والتاريخية على السواء ستدرج في القوائم. |
El documento hacía hincapié en los posibles beneficios del uso cuidadoso de los exónimos y contribuía al debate sobre la función de los exónimos en la preservación del patrimonio cultural. | UN | وأبرزت الورقة الفوائد الممكن الحصول عليها من مراعاة الغير في استخدام التسميات الأجنبية واستعين بها في المناقشة المتعلقة بدور التسميات الأجنبية في الحفاظ على التراث الثقافي. |
El proceso de recopilación de los exónimos turcos sobre la base de mapas y otros documentos ha venido realizándose durante varios años. | UN | يشكل تجميع التسميات الأجنبية التركية، استنادا إلى الخرائط وغيرها من الوثائق، عملية مستمرة منذ عدة سنوات. |
Documento de trabajo núm. 68, Informe del Grupo de Trabajo sobre exónimos | UN | ورقة العمل رقم 68، تقرير الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية |
:: Finalización de la base de datos de exónimos franceses | UN | :: إنهاء قاعدة البيانات الخاصة بالتسميات الأجنبية في اللغة الفرنسية |
También se señaló que el Grupo de Trabajo sobre exónimos no había alcanzado aún un consenso sobre los criterios propuestos. | UN | وأشير أيضا إلى أن الفريق العامل المعني بالتسميات الأجنبية لم يتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن المعايير المقترحة. |
También se refería a la reunión de datos en el terreno, a la romanización de los nombres geográficos, a las bases de datos toponímicos y a los exónimos. | UN | وأشار التقرير أيضا إلى عملية جمع الأسماء في الميدان، والكتابة بالحروف اللاتينية، وقواعد البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها، والتسميات الأجنبية. |
Se señaló que entre las labores del Grupo de Trabajo figuraba la determinación de las categorías de exónimos. | UN | وقد أشير إلى أن مهام الفريق العامل تشمل تحديد فئات الأسماء الأجنبية. |
El representante de Zambia planteó la cuestión de que tales listas podían fomentar la retención de exónimos. | UN | 245 - وسأل ممثل زامبيا هل هذه القوائم تشجع الاحتفاظ بالأسماء الأجنبية أم لا. |
15. Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre exónimos. | UN | 15 - الأنشطة المتعلقة بالفريق العامل المعني بالأسماء الدخيلة. |
Una manera de salir de esta difícil situación de antecedentes históricos y políticos sería el método propuesto de los exónimos recomendados por donantes que se describe en este documento. | UN | وأحد المخارج من هذا المأزق ذي الأساس التاريخي أو السياسي يأتي من خلال الأسلوب المقترح للتسميات الأجنبية الموصى بها من المانحين الوارد وصفها في الورقة. |
El uso de exónimos se debe ya sea a factores culturales o históricos o a la existencia de accidentes geográficos transfronterizos. | UN | ويعزى استعمال أسماء أجنبية إما إلى عوامل ثقافية أو تاريخية وإما إلى وجود معالم جغرافية على جانبي الحدود. |
4. Tendencias en el uso de los exónimos | UN | 4 - الاتجاهات السائدة في استخدام التسمية الأجنبية |