| ex comandante de las fuerzas francesas en el aeropuerto de Goma durante la Operación Turquesa | UN | القائد السابق للقوات الفرنسية في مطار غوما أثناء عملية توركواز |
| Sin embargo, el ex comandante de Srebrenica, Naser Orić, había reunido una compañía de voluntarios en territorio de la Federación. | UN | ومع ذلك، قام القائد السابق لسريبرينيتسا ناصر أورويتش بتجميع سرية من المتطوعين في أراضي الاتحاد. |
| :: General de Brigada Mohammad Hejazi, ex comandante de la Fuerza de Resistencia Basij | UN | :: العميد محمد حجازي، مؤخرا القائد السابق لقوة باسيج للمقاومة |
| ex comandante de la Primera Unidad de Mantenimiento de la Fuerza de Misiles | UN | قائد سابق في وحدة الصيانة اﻷولى لوحدة الصواريخ أرض - أرض |
| El conductor del vehículo, Santiago Cruz Elías Pineda, la dejó en dicho hospital en compañía de un guardaespaldas; se dirigió a cobrar un cheque, y posteriormente retornó solo hacia la casa de la ex comandante. | UN | وتركها سائق السيارة، سانتياغو كروز الياس بنيدا في المستشفى في صحبة حرس شخصي؛ وذلك لصرف صك ثم عاد بعد ذلك لوحده إلى منزل القائد السابق. |
| El ex comandante del Comando Central Ilan Biran impartió una orden de clausura de la Universidad de seis meses de duración alegando que en ese lugar se estaban realizando actividades ilegales que comprometían la seguridad de la región y amenazaban a soldados de las FDI. | UN | وكان القائد السابق للقيادة الوسطى إيلان بيران قد أصدر أمرا بإغلاق الجامعة لمدة ستة أشهر بسبب ما يجري فيها من أنشطة غير مشروعة تنطوي على خطر تقويض اﻷمن في المنطقة وتهديد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي. |
| Mayor Jelte Groen (ex comandante de la compañía B del batallón neerlandés 3) | UN | الرائد جيلتي غرون )القائد السابق للسرية ٣ ب من الكتيبة الهولندية( |
| En junio Bockarie se trasladó a Ghana y ha residido en tres domicilios diferentes en Accra, protegido por el General Abou, ex comandante adjunto de la Unidad Antiterrorista que regresó a Ghana luego del cambio de gobierno. | UN | وفي حزيران/يونيه، انتقل بوكاري إلى غانا وأقام في ثلاثة مواقع مختلفة في أكرا، تحت حماية الجنرال أبو، وهو نائب القائد السابق لوحدة مكافحة الإرهاب، والذي عاد إلى غانا في أعقاب تغيير الحكومة. |
| El tercero es el General de Brigada James Kazini, ex jefe de Estado Mayor de las UPDF y ex comandante de las operaciones militares en la República Democrática del Congo. | UN | 89 - أما الفاعل الثالث فهو العميد جيمس كازيني، القائد السابق لهيئة أركان قوات الدفاع الشعبية في أوغندا والقائد السابق للعمليات العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| Uno de ellos, el ex comandante del Frente Revolucionario Unido, Sam Bockarie, había resultado muerto en Liberia; sus restos estaban siendo objeto de pruebas forenses en el Tribunal. | UN | وقد قُتل أحدهم في ليبريا، وهو سام بوكاري القائد السابق للجبهة المتحدة الثورية؛ وتُجري المحكمة عمليات فحوص طب شرعي على رُفاته. |
| 1. Moulavi Ahtar Mohammad Usmani, ex comandante del Segundo Cuerpo de Ejército del régimen de los talibanes. | UN | 1 - مولوي اختار محمد عثماني - القائد السابق للفيلق العسكري الثاني لنظام طالبان. |
| Además, la Sala pidió la asistencia de los Países Bajos para lograr la asistencia de un testigo de la defensa de Blagojević, a saber, el ex comandante del Batallón de los Países Bajos de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), Coronel Thomas Karremans. | UN | وفضلا عن ذلك، طلبت الدائرة الابتدائية مساعدة هولندا في تأمين حضور القائد السابق للكتيبة الهولندية بقوة الأمم المتحدة للحماية، الكولونيل توماس كاريمانس، وهو أحد الشهود لصالح الدفاع عن بلاغوجيفتش. |
| Mi Gobierno desearía recordar asimismo que los Sres. Floribert Ndjabu, Presidente del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI), Goda Sukpa, ex comandante del FNI, y Germain Katanga, de las Fuerzas de Resistencia Patrióticas de Ituri (FRPI), ya han sido detenidos. | UN | وتود حكومتي الإشارة أيضا إلى أنه قد جرى فعلا اعتقال السادة فلوريبير ندجابو، رئيس جبهة القوميين ودعاة الاندماج، وغودا سوكبا، القائد السابق للجبهة، وجيرمان كاتنغا، من قوات المقاومة الوطنية بإيتوري. |
| Esto ha dado lugar a varios logros importantes, como el enjuiciamiento y la condena de Jean Pierre Biyoyo, ex comandante de Mudundu 40, y la condena de presuntos autores de otras violaciones graves de los derechos de los niños. | UN | وقد أسفر ذلك عن عدد من الإنجازات الهامة، مثل محاكمة وإدانة جان بيير بييويو، القائد السابق لجماعة مودوندو 40، وإدانة آخرين ممن يفترض ارتكابهم انتهاكات أخرى جسيمة لحقوق الطفل. |
| Los acusados son Ante Gotovina, general del ejército croata, Ivan Ćermak, ex comandante de la guarnición Ivin, y Mladen Markač, ex comandante de la policía especial del Ministerio del Interior de Croacia y Ministro Adjunto del Interior. | UN | والمتهمون هم أنتي غوتوفينا، وهو عميد في الجيش الكرواتي، وإيفان تشيرماك، القائد السابق لحامية كْنين، وملادن ماركاتش، القائد السابق للشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية الكرواتية ومساعد وزير الداخلية. |
| ex comandante de las NPFL de Taylor | UN | قائد سابق في القوات القومية الوطنية الليبرية التابعة لتايلور |
| En la primera semana de diciembre, fueron asesinados un ex comandante del FMLN y el hermano de un candidato a alcalde por el mismo partido político. | UN | وفي اﻷسبوع اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر، قتل قائد سابق في الجبهة المذكورة وأخ لمرشح من الجبهة لمنصب العمدة. |
| ex comandante del Batallón Técnico de la Brigada 224 | UN | قائد سابق للكتيبة الفنية، اللواء ٢٢٤ |
| 4.2 En relación con la supuesta falta de imparcialidad del juez instructor, el Estado parte alega que, dado que la instrucción de delitos de tráfico de drogas cometidos por grupos organizados corresponde a los juzgados centrales de instrucción, sería inusual que el autor -- ex comandante de la UCIFA -- no haya tenido relación profesional con la totalidad de dichos juzgados. | UN | 4-2 أما بالنسبة للادعاء المتعلق بافتقار قاضي التحقيق إلى الحياد فتحتج الدولة الطرف بأنه ما دام التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات التي ترتكبها عصابات منظمة يقع على عاتق محكمة التحقيق المركزية، فسيكون مستغرباً ألاّ تكون لصاحب البلاغ علاقة مهنية تربطه بجميع هذه المحاكم، بوصفه رئيساً سابقاً لفرقة مكافحة المخدرات المركزية. |
| f) El Sr. Djemaa Salam Marrane Al Dahiri, nacido en 1964, domiciliado en Al ' Ayn, ex comandante de las Fuerzas Armadas, encarcelado sin cargos en régimen de incomunicación por la Seguridad del Estado desde hace tres años; | UN | (و) السيد جمعه سالم مران الضهيري، من مواليد 1964، ومن سكان العين، نقيب سابق في القوات المسلحة، ألقي القبض عليه دون إذن قضائي ودون توجيه تهم من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات. |
| 46. Marta Valladares (Nidia Díaz), ex comandante del PRTC-FMLN, fue víctima de una tentativa de ejecución arbitraria el 24 de febrero de 1994. | UN | ٤٦ - في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، وقعت مارتا فالا داريس )نيديا دياز(، وهي قائد سابق للحزب الثوري لعمال أمريكا الوسطى - جبهة فرابوندو مارتي للتحرير الوطني، ضحية لمحاولة إجراء محاكمة تعسفية. |
| Se informó en repetidas ocasiones de que el ex comandante de operaciones del FRU, Sam Bockarie, seguía activo en la región y que tanto el Gobierno de Liberia como las fuerzas disidentes que luchaban en el conflicto de ese país podrían haber reclutado a algunos combatientes desarmados de Sierra Leona. | UN | وترددت أنباء بشكل مستمر تشير إلى أن سام بوكاري القائد الميداني السابق للجبهة المتحدة الثورية لا يزال نشطا في المنطقة وثمة احتمال في أن تكون حكومة ليبريا وقوات المنشقين التي تقاتل في المنطقة قد جندت بعض محاربي سيراليون الذين جردوا من السلاح. |
| También deseo rendir homenaje al ex comandante de la Fuerza, General de División Victory Rana, y a su sucesor, Teniente General Hwang, y a los hombres y mujeres que prestan servicios en la UNFICYP, por la eficiencia y la dedicación con que cumplen las funciones que les ha confiado el Consejo de Seguridad. | UN | كما أود أن أتقدم بالتحية إلى قائد القوة السابق الجنرال فيكتوري رانا، وإلى خليفته الفريق وانغ، وإلى الرجال والنساء الذين يعمل ون في سلك القوة على اضطلاعهم بالواجبات المنوطة بهم من مجلس الأمن باقتدار وتفان. |