Informe del Secretario General sobre el empleo de ex funcionarios jubilados | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
Informe del Secretario General sobre el empleo de ex funcionarios jubilados | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
La sección V y el cuadro 7 del anexo contienen información sobre el empleo de ex funcionarios jubilados para ocupar puestos de adopción de decisiones. | UN | ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 معلومات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب اتخاذ القرار. |
Consultores, contratistas, personal proporcionado gratuitamente y empleo de ex funcionarios jubilados | UN | الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين، والأفراد المقدمون دون مقابل واستخدام الموظفين المتقاعدين |
Las cifras de referencia que se han empleado en el informe y en el anexo son de 620 ex funcionarios jubilados empleados durante el bienio por un total de 99.201 días de servicio a un costo de 26,9 millones de dólares. | UN | خط الأساس المستخدم في التقرير وفي المرفق هو 620 موظفا سابقا متقاعدا تم توظيفهم على مدى فترة السنتين، وذلك لعدد كلي من أيام الخدمة مقداره 201 99 يوما بتكلفة بلغت 26.9 مليون دولار. |
Número de días trabajados por los ex funcionarios jubilados | UN | عدد أيام عمل المتقاعدين من الموظفين السابقين |
Porcentaje de ex funcionarios jubilados que son mujeres | UN | النسبة المئوية للنساء من بين المتقاعدين من الموظفين السابقين |
Empleo de ex funcionarios jubilados por grupo de edad en 2004-2005 | UN | استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين حسب الفئة العمرية خلال الفترة |
Empleo de ex funcionarios jubilados en puestos y funciones de adopción de decisiones en 2004-2005 | UN | استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب ووظائف صنع القرار خلال الفترة 2004-2005 |
XVI Empleo de ex funcionarios jubilados | UN | استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
XVI Empleo de ex funcionarios jubilados | UN | استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
Empleo de jubilados y ex funcionarios jubilados y prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
Nota: Ocho ex funcionarios jubilados estuvieron empleados, con un total de 12 contratos. | UN | حاشية: استخدام ثمانية أفراد من الموظفين السابقين المتقاعدين فيما مجموعه 12 حالة تعاقد. |
Empleo de jubilados y ex funcionarios jubilados y prórroga del servicio de funcionarios después de la edad de separación obligatoria | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
Solicita al Secretario General que, en su sexagésimo séptimo período de sesiones, la informe sobre el uso de ex funcionarios jubilados y que formule criterios claros para el empleo de jubilados. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن الاستعانة بالمتقاعدين من الموظفين السابقين وأن يضع معايير واضحة لتوظيف المتقاعدين. |
Sin embargo, aparte de los ex funcionarios jubilados, el personal de idiomas debidamente calificado que está disponible en Nueva York, no es suficiente para cubrir las necesidades de servicios de conferencias de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | إلا أن سوق موظفي اللغات المستقلين المؤهلين في نيويورك، الذين ليسوا من الموظفين السابقين المتقاعدين، ليس كافيا لتلبية احتياجات خدمة المؤتمرات في مقر الأمم المتحدة. |
Empleo de ex funcionarios jubilados | UN | استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين |
3. Reitera su preocupación por que en el último bienio ha continuado la tendencia a contratar por períodos prolongados a ex funcionarios jubilados; | UN | 3 - تكرر الإعراب عن قلقها لاستمرار الاتجاه نحو الاستعانة بخدمات الموظفين المتقاعدين لمدد طويلة في فترة السنتين الأخيرة؛ |
En el informe se proporciona información sobre los cuadros y las categorías de los ex funcionarios jubilados empleados en la Secretaría en el bienio 2004-2005, incluido el tipo de contrato. | UN | ويعرض التقرير معلومات عن فئات ومستويات الموظفين المتقاعدين الذين استعانت بهم الأمانة العامة خلال فترة السنتين 2004-2005، بما في ذلك نوع التعاقد. |
El Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias fue el que más recurrió a los jubilados, con 223 personas (41,2% del total de ex funcionarios jubilados empleados), durante 40.084 días de trabajo y con un costo de 16 millones de dólares. | UN | وكانت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات هي أكبر مستخدم للمتقاعدين حيث استخدمت 223 فردا (41.2 في المائة من مجموع الموظفين المتقاعدين المستخدمين) لمدة 084 40 يوم عمل بتكلفة بلغت 16 مليون دولار. |
Según las estadísticas que se consignan en el anexo del presente informe, en el bienio 2002-2003 se contrató a 620 ex funcionarios jubilados, es decir, a 245 más (65%) que en el bienio 2000-2001, en el que a su vez el número fue superior (9,6%, equivalente a 33 jubilados) con respecto al bienio 1998-1999. | UN | 10 - تظهر البيانات الإحصائية الواردة في مرفق هذا التقرير أنه قد جرى التعاقد مع 620 موظفا سابقا متقاعدا خلال فترة السنتين 2002-2003. وهذا العدد يزيد عن نظيره في فترة السنتين السابقة 2000-2001 بمقدار 245 (أي بنسبة 65 في المائة)، وقد كان هذا العدد في حد ذاته أعلى مقارنة بفترة السنتين 1998-1999 (9.6 في المائة؛ 33 موظفا متقاعدا). |