ويكيبيديا

    "ex militares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسكريين السابقين
        
    • الجيش السابق
        
    • عسكريين سابقين
        
    • القدماء
        
    • عسكريون سابقون
        
    • العسكري السابق
        
    • العسكرية السابقة
        
    • عسكري سابق
        
    • سابقين في القوات المسلحة
        
    • الجيش السابقين
        
    • عسكرية سابقة
        
    • الميليشيات السابقين
        
    • القوات المسلحة السابقين
        
    • الرواندي السابق
        
    Se procura separar a esos niños de los ex militares y establecer programas de capacitación profesional y de rehabilitación. UN وتبذل الجهود لفصل هؤلاء اﻷطفال عن العسكريين السابقين وإنشاء برامج للتدريب المهني وإعادة التأهيل.
    Fueron sentenciados varios ex militares o sus colaboradores por violaciones de los derechos humanos cometidas en el pasado, principalmente en el Departamento del Centro, aunque otros fueron puestos en libertad y varias órdenes de detención siguieron pendientes. UN وصدرت أحكام على مجموعة صغيرة من اﻷفراد العسكريين السابقين والمتعاونين معهم بسبب انتهاكات سابقة لحقوق اﻹنسان، لا سيما في مقاطعة الوسط، ولكن آخرين أفرج عنهم أو لا تزال أوامر القبض عليهم معلقة.
    Nuestra tarea consistirá en integrar a los ex combatientes y ex militares en la sociedad civil, en lugar de marginarlos de ella. UN وسوف نعمل على إدماج المقاتلين واﻷفراد العسكريين السابقين في المجتمع المدني وليس على عزلهم.
    El Gobierno de Transición ha tomado medidas concretas para empezar a ocuparse de las reclamaciones de los ex militares. UN 8 - واتخذت الحكومة الانتقالية خطوات محدودة لبدء النظر في تظلمات أفراد الجيش السابق.
    Pero todos son ex militares y ex policías. Open Subtitles لكن كل رجالهم كانوا شرطة و عسكريين سابقين
    Los autores de ese crimen son ex militares y milicianos interahamwe que han regresado recientemente del ex Zaire. UN أما مرتكبو هذه الجريمة فهم من العسكريين السابقين ومن أفراد ميليشيات انتيراهاموي.
    Se trata de un nacional de la Argentina, con gran experiencia en la esfera de la desmovilización y la reinserción de los ex militares en la vida civil. UN وهو أرجنتيني الجنسية له خبرة واسعة في مجال تسريح العسكريين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Se trata de un nacional de la Argentina con gran experiencia en la esfera de la desmovilización y la reinserción de los ex militares en la vida civil. UN وهو أرجنتيني الجنسية له خبرة واسعة في مجال تسريح العسكريين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Esto provocó un gran descontento entre los ex militares y a la postre dio lugar a los ulteriores disturbios civiles. UN وقد ولّد ذلك استياء شديدا بين الأفراد العسكريين السابقين وغرس بذور الاضطرابات المدنية مستقبلا.
    Algunos de los ex militares también volvieron a Haití y se apoderaron de algunas ciudades de la Meseta Central. UN وعاد أيضا بعض الأفراد العسكريين السابقين إلى هايتي وسيطروا على مدن في الهضبة الوسطى.
    No se logró porque los ex militares todavía ocupan los locales. UN لم يتحقق حيث أن العسكريين السابقين لا يزالون يحتلون مبنى الكلية.
    Inversión en cinco programas comunitarios iniciales destinados a ex militares y miembros de bandas UN الاستثمار في البرامج الأولية للمجتمعات المحلية في خمسة برامج متعلقة بالأفراد العسكريين السابقين وأعضاء العصابات
    Lavalas 55 - 67 15 G. Situación de las personas detenidas por grupos de ex militares o de rebeldes 68 - 69 18 UN زاي - المركز القانوني للأشخاص الذين أوقفتهم جماعات تتألف من أفراد الجيش السابق أو من متمردين 68-69 18
    G. Situación de las personas detenidas por grupos de ex militares o de rebeldes UN زاي - المركز القانوني للأشخاص الذين أوقفتهم جماعات تتألف من أفراد الجيش السابق أو من متمردين
    O bien son ex militares o son contratistas civiles. Open Subtitles إنهم أما عسكريين سابقين أو مدنيين تم الأتفاق معَهُم
    En las circunstancias, entre las muchas personas privadas de sus derechos de ex militares también había quienes estaban empleados en la policía secreta como funcionarios administrativos o en el cuerpo de seguridad nacional, las unidades de protección de fronteras o policía civil, que habían sido creadas para mantener el orden y combatir el delito. UN وعلى أنه بناء على ذلك يدخل في إطار اﻷشخاص الذين لا يستحقون الحقوق المقررة للمحاربين القدماء اﻷشخاص الذين كانوا يعملون في اﻹدارة المذكورة أو الذين كانوا يعملون في قوات اﻷمن المحلية أو قوات حرس الحدود أو الميليشيات المدنية التي كانت مكلفة بالمحافظة على اﻷمن ومكافحة الجريمة.
    La mayoría de esas personas eran ex militares familiarizados con el tamaño, el peso y la apariencia de armas, municiones y pertrechos, incluso si estaban embalados. UN ومعظم موظفي هذه الوزارة هم عسكريون سابقون وعلى معرفة جيدة بحجم ووزن وشكل اﻷسلحة والذخائر حتى عندما تكون هذه مغلفة في صناديق.
    La continua presencia de miembros de ex militares, que ejercen ilegalmente funciones de seguridad en algunas regiones del país, sigue considerándose preocupante. UN ومن الأمور التي تبعث على القلق أيضا الوجود المستمر لأعضاء النظام العسكري السابق الذين يشتغلون بمسائل أمنية بطريقة غير شرعية في بعض مناطق البلد.
    Además, se acordó establecer varias comisiones para que se ocuparan de cuestiones como las recientes violaciones de derechos humanos, delitos financieros y asuntos relacionados con los ex militares. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُفق على إنشاء عدد من اللجان لمعالجة قضايا من قبيل الانتهاكات الأخيرة لحقوق الإنسان والمخالفات المالية والمسائل المتصلة بالقوات العسكرية السابقة.
    La fuerza policial interina está compuesta por 2.500 ex militares así como por determinados ex refugiados de Guantánamo. UN ويصل قوام قوة الشرطة المؤقتة إلى ٥٠٠ ٢ عسكري سابق بالاضافة إلى عدد مختار من لاجئي جوانتانامو السابقين.
    Tratándose de ex militares o ex policías, esa condición debería ser considerada como un agravante de la pena. UN وعندما يكون المرتزقة أعضاء سابقين في القوات المسلحة والشرطة، ينبغي اعتبار ذلك ظرفا مشددا وجعل العقوبات أشد قسوة.
    Por tradición, ex militares, y los tipos como yo... Open Subtitles أصحاب التركات وأفراد الجيش السابقين وأمثالي من الرجال الأطفال الذين كان عليهم
    La MINUSTAH liberó algunas comisarías de la policía nacional ocupadas por ex militares y otros grupos armados ilegales. UN فسيطرت البعثة من جديد على بعض مخافر الشرطة التي كانت تحتلها عناصر عسكرية سابقة وجماعات مسلحة أخرى غير قانونية.
    Los que llegan a Rwanda hablan de decenas de muertos, asesinados por ex militares y milicianos rwandeses, y también por miembros del ejército del Zaire. UN والذين وصلوا إلى رواندا يشيرون إلى سقوط العديد من القتلى برصاص العسكريين ورجال الميليشيات السابقين الروانديين وكذلك برصاص عناصر الجيش الزائيري.
    Se están haciendo progresos de cara a asegurar una colocación adecuada a los ex militares UN والتقدم جار لضمان التوظيف الملائم لأفراد القوات المسلحة السابقين
    En julio de 1994, los ideólogos del genocidio, numerosos milicianos y ex militares del antiguo régimen rwandés se exiliaron en Burundi, la República Unida de Tanzanía y el Zaire. UN في تموز/يوليه ١٩٩٤، هاجر منظرو اﻹبادة الجماعية، والعديد من أفراد الميليشيات والجنود السابقين التابعين للنظام الرواندي السابق الى بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد