Excelentísimo Señor General Olusegun OBASANJO, ex Presidente de la República de Nigeria. | UN | سعادة الجنرال أولوسيغون أوباسانجو، الرئيس السابق لجمهورية نيجيريا. |
El Presidente del Grupo es Sir Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana. | UN | ورئيس الفريق هو سير كيتوميلي ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا. |
En esa ocasión histórica el ex Presidente de la República de Botswana, Sir Ketumile Masire, dijo de las Naciones Unidas: | UN | وفي تلك المناسبة التاريخية قال الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا، السير كيتو مايل ماسيري، ما يلي بشأن الأمم المتحدة: |
75a sesión plenaria Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Heydar Alirza Ogly Aliyev, ex Presidente de la República de Azerbaiyán | UN | الجلسة العامة 75 إشادة بذكرى سعادة السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف، الرئيس السابق لجمهورية أذربيجان |
:: Excmo. Sr. Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana; | UN | فخامة السير كيتوميل ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا؛ |
:: Excmo. Sr. Joaquim Alberto Chissano, ex Presidente de la República de Mozambique; | UN | فخامة السيد يواكيم ألبرتو كيسانو، الرئيس السابق لجمهورية موزامبيق؛ |
ex Presidente de la República de Colombia | UN | الرئيس السابق لجمهورية كولومبيا |
1. Excelentísimo Señor General Olusegun OBASANJO, ex Presidente de la República de Nigeria y Presidente del Foro de Dirigentes Africanos. | UN | ١ - سعادة اللواء أولوسجون أوباسانجو، الرئيس السابق لجمهورية نيجيريا ورئيس محفل زعامة افريقيا. |
Los líderes de Burundi, vecinos de la República Democrática del Congo, se reunieron recientemente en Arusha, República Unida de Tanzanía, para establecer la paz bajo los auspicios del ex Presidente de la República de Sudáfrica, Sr. Nelson Mandela. | UN | وزعماء بوروندي، التي تتاخم جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد اجتمعوا حديثا في أروشا في جمهورية تنزانيا المتحدة، لإعادة السلام بوساطة الرئيس السابق لجمهورية جنوب أفريقيا، السيد نلسون مانديلا. |
ex Presidente de la República de Côte d ' Ivoire. | UN | الرئيس السابق لجمهورية كوت ديفوار. |
Observando con satisfacción las gestiones del facilitador del diálogo intercongoleño, Sir Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana, encaminadas a lograr un arreglo pacífico del conflicto en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي يبذلها ميسر الحوار بين الأطراف الكونغوية، سير كيتوميلي ماسير، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا، والرامية إلى ضمان التوصل إلى تسوية سلمية للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
434. Otras comunicaciones para pedir medidas urgentes fueron enviadas con respecto a los familiares de Aslan Maskhadov, ex Presidente de la República de Chechenia, que habrían desaparecido en diciembre de 2004 en diversos lugares de Chechenia a manos de fuerzas controladas por un dirigente del Gobierno de Chechenia. | UN | 434- وقد أُرسلت بلاغات أخرى، بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة، تتعلق بأقارب أصلان ماسخادوف، الرئيس السابق لجمهورية الشيشان. وذُكر أنهم قد اختفوا في كانون الأول/ديسمبر 2004 في أماكن مختلفة في الشيشان على أيدي قوات تتصرف تحت إشراف قائد في حكومة الشيشان. |
Tourism and sustainable development: documento preparado para la Conferencia por el Excmo. Sr. George Vassiliou, ex Presidente de la República de Chipre, a petición de la secretaría de la Conferencia (Monografía No. 2) | UN | السياحة والتنمية المستدامة: ورقة أعدها للمؤتمر فخامة السيد جورج فاسيليو، الرئيس السابق لجمهورية قبرص، بناء على طلب من أمانة المؤتمر )الدراسة اﻹفرادية رقم ٢( |
El Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui y la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui (MISAB) están sujetos a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, ex Presidente de la República de Malí, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento y Representante Personal de los Jefes de Estado interesados. | UN | ٤ - إن اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي وبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي تخصصان للسلطة السياسية للواء أحمدو توماني توري الرئيس السابق لجمهورية مالي ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة والممثل الشخصي لرؤساء الدول المعنية. |
El Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui y la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui están sujetos a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, ex Presidente de la República de Malí, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento y Representante Personal de los Jefes de Estado interesados. | UN | ٤ - تخضع اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي وبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للسلطة السياسية للواء أمادو توماني توري، الرئيس السابق لجمهورية مالي ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة والممثل الشخصي لرؤساء الدول المعنية. |
El Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui y la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui están sujetos a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, ex Presidente de la República de Malí, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento y Representante Personal de los Jefes de Estado de que se trata. | UN | ٤ - تخضع اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، وبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للسلطة السياسية للجنرال أحمدو توماني توري الرئيس السابق لجمهورية مالي، ورئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي والممثل الخاص لرؤساء الدول المعنية. |
Tanto el Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui como la Misión Interafricana de Supervisión de la Aplicación de los Acuerdos de Bangui están sujetos a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, ex Presidente de la República de Malí, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento y Representante Personal de los Jefes de Estado interesados. | UN | ٤ - تخضع اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي وبعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للسلطة السياسية للجنرال أحمدو تواماني توري الرئيس السابق لجمهورية مالي ورئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي والممثل الخاص لرؤساء الدول المعنية. |
El Premio UNESCO 1996 de Educación para los Derechos Humanos fue otorgado al Sr. Jean-Bertrand Aristide, ex Presidente de la República de Haití, y el Premio UNESCO de Educación para la Paz de 1997 fue atribuido al Sr. François Giraud (Francia). | UN | ١٨ - ومنحت جائزة اليونسكو للتربية في مجال حقوق الإنسان عن عام ١٩٩٦ للسيد جان بيرتران ارستيد، الرئيس السابق لجمهورية هايتي، ومنحت جائزة اليونسكو لعام ١٩٩٧ المخصصة للتربية من أجل السلام للسيد فرانسوا جيرو )فرنسا(. |
Entre las personas que desaparecieron se encontraban los familiares del ex Presidente de la República de Chechenia, un muchacho de 15 años y el director de la ONG Let ' s Save the Generation. | UN | ومن ضمن المختفين أقارب الرئيس السابق لجمهورية الشيشان، ومنهم طفل يبلغ 15 سنة ويرأس منظمة غير حكومية تسمى " لننقذ هذا الجيل " . |
La sentencia en la última causa que se tramitó ante el Tribunal Especial, relativa al Sr. Charles Taylor, ex Presidente de la República de Liberia, fue dictada el 26 de abril de 2012, y se lo sentenció el 30 de mayo de 2012. | UN | فالحكم الابتدائي في القضية الأخيرة التي كانت معروضة على نظر المحكمة الخاصة والمتعلقة بالسيد تشارلز تيلور، الرئيس السابق لجمهورية ليبريا، لم يصدر إلا في 26 نيسان/ أبريل 2012، وحكم عليه في 30 أيار/مايو 2012. |