ويكيبيديا

    "exacta y completa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دقيقة وكاملة
        
    • دقيقة شاملة
        
    • صحيحة وكاملة
        
    También se informó a la Comisión de las medidas que estaban adoptando los Estados Unidos para garantizar que en el registro llevado por el Secretario General se reflejaran de una manera exacta y completa los objetos espaciales incluidos en su registro nacional. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بالتدابير التي تعكف الولايات المتحدة على اتخاذها لضمان ادراج بيانات دقيقة وكاملة في السجل الذي يمسكه الأمين العام عن الأجسام الفضائية المدرجة في سجلها الوطني.
    Cuando un proyecto de resolución afecta a varios departamentos las consultas pueden llevar cierto tiempo, aunque la División tiene en cuenta la urgencia con que debe tratarse cada resolución y hace todo lo posible por presentar información oportuna, exacta y completa sobre las consecuencias financieras a la Comisión correspondiente. UN وإذا كان مشروع القرار يمس عدة إدارات، فالمشاورات يمكن أن تستغرق بعض الوقت رغم أن الشعبة تأخذ في اعتبارها دواعي الاستعجال لكل قرار بحاجة إلى معالجة وتبذل قصاراها لإتاحة معلومات دقيقة وكاملة وفي الوقت المناسب إلى اللجنة المعنية به عن الآثار المالية المترتبة عليه.
    Además, al informar sobre las violaciones cometidas por los gobiernos sería conveniente dar detalles de las atrocidades cometidas por sus oponentes, a fin de proporcionar a la Comisión una imagen exacta y completa de la situación. UN ولدى الإبلاغ عن الانتهاكات المرتكبة من قِبَل الحكومات، قد يكون من المناسب تقديم تفاصيل عن الأعمال الوحشية المرتكبة من قِبَل معارضي الحكومات من أجل تزويد لجنة حقوق الإنسان بصورة دقيقة وكاملة عن الحالة.
    3. Destaca la importancia de que la Secretaría proporcione puntualmente a los Estados Miembros, a solicitud de estos, una información clara, oportuna, exacta y completa en el marco de los mandatos y procedimientos existentes; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة دقيقة شاملة في الوقت المناســب إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Destaca la importancia de que la Secretaría proporcione puntualmente a los Estados Miembros, a solicitud de estos, una información clara, oportuna, exacta y completa en el marco de los mandatos y procedimientos existentes; UN 3 - تؤكد أهمية أن تقدم الأمانة العامة معلومات آنية واضحة دقيقة شاملة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    Agilizar el proceso de conciliación de los saldos de licencias registrados manualmente y los registrados en el sistema, a fin de que los saldos iniciales de las IPSAS contengan información exacta y completa al respecto UN التعجيل بعملية مطابقة أرصدة الإجازات المسجلة يدوياً مع الأرصدة المسجلة في النظام لكفالة توفير أرصدة صحيحة وكاملة لإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Ello daba a entender que el seguimiento de las recomendaciones no se estaba haciendo en los plazos indicados y que se desconocía el estado de la aplicación o que la base de datos no era exacta y completa. UN وهذا يدل على أن تتبع التوصيات لا يتم في المواعيد المحددة وأن حالة التنفيذ غير معروفة، و/أو أن قاعدة البيانات ليست دقيقة وكاملة.
    Lectura del discurso: aunque se suele asignar cada vez más a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se les ruega que en cada ocasión hablen con una rapidez normal*, para que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود تعطى على نحو متزايد إطارا زمنيا لإلقاء بياناتها، فإنه يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية*، إن أمكن ذلك، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    Lectura del discurso: aunque se suele asignar cada vez más a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se les ruega que en cada ocasión hablen con una rapidez normal*, para que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود تعطى على نحو متزايد إطارا زمنيا لإلقاء بياناتها، فإنه يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية*، إن أمكن ذلك، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    Lectura de declaraciones: aunque se suele asignar cada vez más a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se les ruega que en cada ocasión hablen con una rapidez normal*, a fin de que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود يتزايد تحديد إطار زمني لها لإلقاء بياناتها، يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية*، إن أمكن ذلك، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    Lectura de declaraciones: aunque se suele asignar cada vez más a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se les ruega que en cada ocasión hablen con una rapidez normal*, a fin de que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود يتزايد تحديد إطار زمني لها لإلقاء بياناتها، يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية*، إن أمكن ذلك، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    Formulación de declaraciones: aunque cada vez es más frecuente que se asigne a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se ruega que, de ser posible, hablen a velocidad normal*, a fin de que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود يتزايد تحديد إطار زمني لها لإلقاء بياناتها، يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية، إن أمكن ذلك*، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    Formulación de declaraciones: aunque cada vez es más frecuente que se asigne a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se ruega que, de ser posible, hablen a velocidad normal*, a fin de que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود يتزايد تحديد إطار زمني لها لإلقاء بياناتها، يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية، إن أمكن ذلك*، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    En el párrafo 134, la Junta recomendó además que el UNFPA agilizara el proceso de conciliación de los saldos de licencias registrados manualmente y los registrados en el sistema automáticamente a fin de que los saldos iniciales de las IPSAS contuvieran información exacta y completa al respecto. UN 674 - في الفقرة 134، أوصى المجلس كذلك بأن يعجل الصندوق عملية مطابقة أرصدة الإجازات المسجلة يدوياً مع الأرصدة المسجلة في النظام لكفالة توفير أرصدة دقيقة وكاملة لإعداد الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    s) Agilice el proceso de conciliación de los saldos de licencias registrados manualmente y los registrados en el sistema, a fin de que los saldos iniciales de las IPSAS contengan información exacta y completa al respecto. UN (ق) أن يعجل بعملية مطابقة أرصدة الإجازات المسجلة يدويا مع الأرصدة المسجلة في النظام لكفالة توفير أرصدة إجازات دقيقة وكاملة لإعداد الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Junta recomienda además que el UNFPA agilice el proceso de conciliación de los saldos de licencias registrados manualmente y los registrados en el sistema, a fin de que los saldos iniciales de las IPSAS contengan información exacta y completa al respecto. UN 134 - ويوصي المجلس كذلك بأن يعجل الصندوق عملية مطابقة أرصدة الإجازات المسجلة يدوياً مع الأرصدة المسجلة في النظام لكفالة توفير أرصدة دقيقة وكاملة لإعداد الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Formulación de declaraciones: aunque cada vez es más frecuente que se asigne a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se ruega que, de ser posible, hablen a velocidad normal*, a fin de que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود يتزايد تحديد إطار زمني لها لإلقاء بياناتها، يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية، إن أمكن ذلك*، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    Formulación de declaraciones: aunque cada vez es más frecuente que se asigne a las delegaciones un tiempo preciso para formular sus declaraciones, se ruega que, de ser posible, hablen a velocidad normal*, a fin de que los intérpretes puedan dar una versión exacta y completa de esas declaraciones. UN إلقاء البيانات: على الرغم من أن الوفود يتزايد تحديد إطار زمني لها لإلقاء بياناتها، يرجى من أعضاء الوفود التكلم بالسرعة العادية، إن أمكن ذلك*، لتمكين المترجمين الشفويين من ترجمة بياناتهم ترجمة دقيقة وكاملة.
    3. Destaca la importancia de que la Secretaría proporcione puntualmente a los Estados Miembros, a solicitud de estos, una información clara, oportuna, exacta y completa en el marco de los mandatos y procedimientos existentes; UN 3 - تؤكد أهمية تقديم الأمانة العامة معلومات واضحة دقيقة شاملة في الوقت المناســب إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛
    3. Destaca la importancia de que la Secretaría proporcione puntualmente a los Estados Miembros, a solicitud de estos, una información clara, oportuna, exacta y completa en el marco de los mandatos y procedimientos existentes; UN 3 - تؤكد أهمية أن تقدم الأمانة العامة معلومات آنية واضحة دقيقة شاملة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في إطار الولايات والإجراءات القائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد