ويكيبيديا

    "examen amplio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض شامل
        
    • الاستعراض الشامل
        
    • باستعراض شامل
        
    • دراسة شاملة
        
    • البحث الشامل
        
    • مراجعة شاملة
        
    • المراجعة الشاملة
        
    • استعراض عام
        
    • بالاستعراض الشامل
        
    • استعراض كامل وشامل
        
    • تقييم شاملة
        
    • استعراضها الشامل
        
    • استعراض واسع
        
    • الدراسة الشاملة
        
    • للاستعراض الشامل
        
    Sólo se podrán asignar recursos adicionales cuando se lleve a cabo un examen amplio. UN ولا يمكن تخصيص أية موارد إضافية إلى أن يتم عمل استعراض شامل.
    Los resultados son sumamente satisfactorios y se prevé hacer un examen amplio a principios de 2004, a fin de declarar el sistema plenamente operacional. UN أمّا النتائج فهي مرضية جدّا، وقد تقرّر إجراء استعراض شامل في بداية عام 2004 بغية الإعلان عن التشغيل الكامل للنظام.
    Elecciones para miembros no permanentes del Consejo de Seguridad: un examen amplio del período comprendido entre 1946 y 2004 UN انتخابات الأعضاء غير الدائمين في مجلـس الأمـن: استعراض شامل للفترة من عام 1946 إلى عام 2004
    La Asamblea General, sobre la base del informe que ha de presentar el Secretario General después de terminar su examen amplio: UN إن الجمعية العامة، وعلى أساس التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام بعد استكمال عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها:
    A fines de 2003 debe finalizar un examen amplio de la delegación de autoridad. UN ومن المقرر إنجاز عملية الاستعراض الشامل لتفويض السلطة بحلول نهاية عام 2003.
    examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión UN استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة
    22. A juicio de varias delegaciones, el informe constituía un examen amplio de todo el programa y, en consecuencia, cumplía los requisitos establecidos al respecto. UN ٢٢ - ورأى عدد من الوفود أن التقرير يشتمل على استعراض شامل للبرنامج بأكمله وأنه يستوفي من ثم المتطلبات المحددة له.
    22. A juicio de varias delegaciones, el informe constituía un examen amplio de todo el programa y, en consecuencia, cumplía los requisitos establecidos al respecto. UN ٢٢ - ورأى عدد من الوفود أن التقرير يشتمل على استعراض شامل للبرنامج بأكمله وأنه يستوفي من ثم المتطلبات المحددة له.
    examen amplio de políticas de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas: nota del Secretario General UN استعراض شامل للسياسات المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمين العام
    81. examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    examen amplio DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN TODOS SUS ASPECTOS UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    examen amplio DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES DE UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم
    examen amplio DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم
    examen amplio DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN TODOS SUS ASPECTOS UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع نواحي هذه العمليات
    examen amplio DE TODA LA CUESTIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ UN استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلم من جميع
    Puesto que dicha Comisión llevará a cabo un examen amplio de los procedimientos presupuestarios, podríamos esperar el resultado de sus deliberaciones. UN ولما كان استعراض شامل ﻹجراءات الميزانية الشامل سيجرى في تلك اللجنة، فيمكننا أن ننتظر نتيجة مداولاتها.
    También sería una importante contribución al examen amplio de la Declaración del Milenio que las Naciones Unidas han previsto celebrar en 2005. UN كما أنها سوف تمثل إسهاماً هاماً في الاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي تتوقع الأمم المتحدة إجراءه في عام 2005.
    Ello debería hacerse después del examen amplio de la supervisión antes mencionado. UN وينبغي القيام بذلك عقب الاستعراض الشامل لعملية الرقابة الآنفة الذكر.
    examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión UN الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة
    También se informó a la Comisión Consultiva que se estaba llevando a cabo un examen amplio de los criterios que regulaban el pago de indemnizaciones por muerte e invalidez. UN كما أبلغت اللجنة بأنه يجري القيام باستعراض شامل بشأن معايير دفع مطالبات الوفاة والعجز.
    examen amplio DE TODA LA CUESTION DE LAS OPERACIONES DE UN دراسة شاملة لكامل مسألة عمليات حفظ السلم
    examen amplio DE CUESTIONES TEMÁTICAS RELATIVAS A UN البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالقضاء
    Nos abocamos ahora a la realización de un examen amplio, que tendrá un efecto decisivo en la determinación del momento en que se celebrarán las conversaciones sobre el estatuto definitivo. UN إننا نقف الآن على عتبة مرحلة مراجعة شاملة سيكون لها أثر هام على توقيت محادثات المركز النهائي.
    Las conclusiones a que se llegue en el examen amplio determinarán si la fase de desarme ya se ha terminado, o si quedan cosas que hacer en materia de armas biológicas para cumplir los requisitos de la fase de desarme. UN إن الاستنتاجات التي ستتوصل إليها المراجعة الشاملة ستتضمن بلا شك تحديد ما إذا كانت مرحلة نزع السلاح قد أنجزت أو أن هناك خطوات أخرى في الملف البايولوجي يتعين اتخاذها ﻹكمال المتطلبات في المجال المذكور.
    Este informe anual era también el primero que se presentaba tras el examen amplio de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo realizado en 2008. UN كما أن التقرير السنوي هو أول تقرير يلي استعراض عام 2008 المتعمق لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Informe sobre el examen amplio de la gobernanza y la supervisión UN التقرير المتعلق بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة
    Para 1999 está previsto un examen amplio e integral del Programa de Acción en consonancia con el examen de otras conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN ومن المقرر أن يُجرى في عام ٩٩٩١ استعراض كامل وشامل لبرنامج العمل يكون منسجما مع استعراض المؤتمرات العالمية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    De resultas de un examen amplio de las funciones de la Comisión, el Consejo, en su resolución 1139 (XLI), de 29 de julio de 1966, modificó el nombre de la Comisión, denominándola Comisión de Desarrollo Social, con el objeto de elucidar sus funciones de órgano preparatorio del Consejo en una amplia gama de políticas de desarrollo social. UN وبعد عملية إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ١١٣٩ )د - ٤١( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٦٦، تسمية اللجنة ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية بغرض توضيح دورها باعتبارها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بجملة سياسات التنمية الاجتماعية.
    En su próximo examen amplio, la Secretaría debe abordar esa cuestión con carácter prioritario. UN وينبغي لﻷمانة العامة، في استعراضها الشامل القادم، أن تولي اﻷولوية لمعالجة هذه المسألة.
    La formulación de este tema, incluidos sus cuatro subtemas, pretende también abarcar el conjunto de intereses demostrados por las Partes y propiciar un examen amplio y de alto nivel de la aplicación. UN وقد توخي، في صوغ هذا البند ببنوده الفرعية اﻷربعة، أن يشمل كامل مجموعة الاهتمامات التي أبدتها اﻷطراف وأن يوفر فرصة ﻹجراء استعراض واسع ورفيع المستوى لتنفيذ الاتفاقية.
    Tema 21: examen amplio de cuestiones temáticas relativas al racismo, la xenofobia, las minorías y los trabajadores migrantes UN البند ١٢ - الدراسة الشاملة لقضايا الموضوعات المتصلة بالعنصرية ورهاب اﻷجانب واﻷقليات والعمال المهاجرين
    Preparativos del examen amplio del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الشامل لبرنامج العمــل مـــن أجـــل التنميـة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد