examen anual de LA SITUACIÓN FINANCIERA, 1993 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٣ |
examen anual de la situación financiera, 1993 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٣٩٩١ |
examen anual de la situación financiera, 1993 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٣ |
En ese sentido, el Japón acoge con agrado la decisión de la Comisión de efectuar un examen anual de los progresos realizados en la aplicación de sus decisiones. | UN | وقال إن اليابان ترحب في هذا الصدد بمقرر اللجنة إجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ مقرراتها. |
examen anual de LA SITUACIÓN FINANCIERA, 1995 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ |
examen anual de LAS ACTIVIDADES CONJUNTAS REALIZADAS | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً: الاستعراض السنوي |
examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٦ |
examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٦٩٩١ |
examen anual de LA SITUACIÓN FINANCIERA, 1998 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨ |
examen anual de LA SITUACIÓN FINANCIERA, 1998 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨ |
examen anual de la situación financiera, 1999 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1999 |
examen anual de la situación financiera, 1999 | UN | الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1999 |
El informe constituye en verdad el mejor examen anual de los acontecimientos relacionados con los asuntos marítimos en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | فالتقرير يمثل في الواقع أفضل استعراض سنوي للتطورات في الشؤون البحرية في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Información detallada sobre el examen anual de la situación financiera, 1996 | UN | إضافة معلومات مفصلة تتصل بالاستعراض السنوي للحالة المالية، ١٩٩٦ |
El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones del primer examen anual de la Junta. | UN | ويتضمن هذا التقرير النتائج والتوصيات التي خلُص إليها المجلس في استعراضه السنوي الأول. |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un proceso abierto de consultas oficiosas, cuya finalidad sería facilitar su examen anual de los acontecimientos registrados en relación con los asuntos oceánicos (resolución 54/33). | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تُنشئ عملية استشارية غير رسمية مفتوحة باب العضوية تسهيلا لاستعراض الجمعية العامة سنويا للتطورات الحاصلة في شؤون المحيطات (القرار 54/33). |
Las Partes tal vez deseen considerar esta nota como un aporte para su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. | UN | وقـد ترغب الأطـراف في النظر في هذه المذكرة للمساعدة في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
c) La cifra mencionada en el inciso b) supra se volverá a calcular después de cada examen anual de los datos sobre las emisiones de la Parte conforme al artículo 8. | UN | (ج) يعاد حساب الرقم المشار إليه في الفقرة (ب) أعلاه بعد كل مراجعة سنوية لبيانات انبعاثات الطرف عملاً بالمادة 8. |
El grupo de expertos adoptó la práctica de realizar un examen anual de las matrices de todos los Estados Miembros. | UN | واعتمد فريق الخبراء ممارسة مفادها القيام باستعراض سنوي لمصفوفات جميع الدول الأعضاء. |
Entre las medidas complementarias propuestas figuraban el establecimiento de un pequeño comité a nivel de jefes ejecutivos o de un equipo de tareas integrado por miembros del CAC y el examen anual de la cuestión por el CAC. | UN | وكان من ضمن خيارات تدابير المتابعة إنشاء لجنة صغيرة على مستوى الرؤساء التنفيذيين أو قوة عمل من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وإجراء استعراضات سنوية منتظمة تتولاها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Además, la Asamblea había establecido el Proceso Consultivo a fin de facilitar su examen anual de los acontecimientos en asuntos relacionados con los océanos. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت الجمعية العملية التشاورية من أجل تيسير استعراضها السنوي للتطورات في شؤون المحيطات. |
El objetivo general del examen anual de los efectos de los programas es asegurar la evaluación sistemática de los efectos de los principales productos y servicios del Departamento. | UN | ويتمثل الهدف العام للاستعراض السنوي لأثر البرامج في كفالة التقييم المنتظم لأثر خطوط منتجات الإدارة وخدماتها الرئيسية. |
Tomó nota asimismo de la creación del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas, en virtud de la resolución 54/33 de la Asamblea General, a fin de facilitar el examen anual de la evolución de los asuntos oceánicos. | UN | وأحاطت المنظمة الاستشارية علما أيضا بتشكيل عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة من قبل الجمعية العامة في قرارها 54/33 من أجل تيسير القيام كل عام باستعراض التطورات الواقعة في شؤون المحطات. |
16. Con respecto a las preocupaciones manifestadas acerca de los efectos que tenían las actividades que llevaba a cabo la secretaría, dijo que varias de ellas se abordarían en el examen anual de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | 16- وقال إنه سيؤخذ في الاعتبار، لدى إجراء الدراسة السنوية لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، بعض ما أعرب المندوبون من الشواغل بشأن أثر الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة. |