Se convino en que el reglamento de la Conferencia de las Partes tal vez no sea aplicable al Comité de Examen de COP. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Habitualmente, el Comité de Examen de COP invitaría a expertos cuyos nombres figuraran en esa lista. | UN | وعادة ما ستقوم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بدعوة الخبراء من هذه القائمة أو السجل. |
En ese caso, revestiría importancia que el Comité de Examen de COP, mediante procedimientos para determinar los conflictos de intereses, determinara si existen tales conflictos, a fin de adoptar una decisión sobre su participación. | UN | وفي تلك الحالة سوف يكون من المهم بالنسبة للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تحدد من خلال تدابير تعارض المصالح أين يكمن التعارض المحتمل للمصالح وذلك للبت بشأن مشاركتهم. |
Esa cuestión debería examinarse en el contexto del modo en que los gobiernos designan los expertos para el Comité de Examen de COP. | UN | ينبغي النظر إلى هذا الأمر في إطار كيفية تعيين الحكومات لخبراء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
De conformidad con el párrafo 6 del artículo 19 del Convenio de Estocolmo, la Conferencia de las Partes establecerá en su primera reunión un Comité de Examen de COP. | UN | وطبقاً للفقرة 6 من المادة 19 لاتفاقية استكهولم، فإنه سيكون على مؤتمر الأطراف أن ينشئ في اجتماعه الأول لجنة استعراض للملوثات العضوية الثابتة. |
Se convino en que, con carácter prioritario, el Comité de Examen de COP codifique los arreglos de confidencialidad. | UN | واتفق على أن تقوم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بوضع رموز لترتيبات السرية كمسألة ذات أولوية. |
Se planteó la cuestión de los costos totales de funcionamiento del Comité del Examen de COP. | UN | تمت إثارة قضية التكاليف الإجمالية لأداء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Cabría que el Comité de Examen de COP formulara recomendaciones a la Conferencia de las Partes en relación con su propio funcionamiento, así como la orientación que la Conferencia de las Partes tuviese a bien disponer. | UN | ومن الضروري أن تقوم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف أو اسلوب عملها إلى جانب التوجيهات التي يمكن أن تحصل عليها من مؤتمر الأطراف. |
Además, si en esa lista no se encontrara un experto con la especialización específica en una esfera concreta, el Comité de Examen de COP seleccionaría, si fuera necesario, expertos designados de organizaciones no gubernamentales. | UN | بالإضافة إلى ذلك أنه إذا لم تتوافر خبرات نوعية معينة لقضية محددة من هذه القائمة أو السجل، فإن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة يمكن أن تحدد خبراء معينين غير حكوميين حسب الضرورة. |
3. Composición del Comité de Examen de COP y número de miembros | UN | 3 - تكوين لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وحجمها |
Se acordó que el número de miembros del Comité de Examen de COP oscilara entre 30 y 40. | UN | وقد تم الاتفاق على أن يكون عدد أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة من 30 - 40 عضواً. |
Esos grupos debería estar presididos por un miembro del Comité por lo menos, aunque podían estar integrados por miembros del Comité de Examen de COP así como expertos seleccionados por el Comité. | UN | ويرأس هذه الأفرقة عضو من أعضاء اللجنة على الأقل وقد تتألف من أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وكذلك الخبراء الذين تختارهم اللجنة. |
Se convino en que los informes del Comité de Examen de COP estén disponibles para el público y sean accesibles. En cualquier recomendación del Comité se deben exponer las razones de esa decisión, así como las opiniones divergentes. | UN | وأُتفق على ضرورة اتاحة التقارير الواردة من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة للجمهور، وأن تكون في المتناول، وأن أية توصية للجنة ينبغي أن تقدم الأسباب للقرار المتخذ وكذلك الآراء المعارضة. |
Se convino en que se invitase a las reuniones del Comité de Examen de COP al país que presente una propuesta para inscribir un producto químico, en calidad de observador. | UN | وأُتفق على أنه ينبغي دعوة البلد الذي يقدم مقترحاً بشأن إدراج مادة كيميائية في مرفق بصفة مراقب لحضور اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Se propuso que debido al volumen de trabajo previsto, además de un Presidente, se elija un Copresidente para el Comité de Examen de COP. Alternativamente se podrían nombrar Vicepresidentes. | UN | اقترح أنه نظراً لعبء العمل المتوقع، فأنه بالإضافة إلى الرئيس، قد يتم أيضاً انتخاب رئيس مشارك للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وبالمقابل يمكن استخدام نواب الرئيس. |
El idioma de trabajo y la documentación de las reuniones del Comité de Examen de COP y sus grupos de trabajo sería únicamente el idioma inglés, pero los resultados de las reuniones se traducirían a todos los idiomas de las Naciones Unidas. | UN | وتكون لغة العمل للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأفرقتها العاملة هي اللغة الإنجليزية فقط وكذلك وثائق الاجتماعات إلا أن نتائج الاجتماعات يجب أن تتوافر بجميع لغات الأمم المتحدة. |
No obstante, se convino en que el Comité del Examen de COP debería poder decidir al respecto, como parte de sus directrices operacionales. | UN | بيد أنه أُتفق على أن هذا الأمر ينبغي أن يترك للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة للبتّ فيه كجزء من المبادئ التوجيهية التشغيلية الخاصة بها. |
Comité de Examen de COP | UN | لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Para asegurar procedimientos flexibles y transparentes, las reuniones del Comité de Examen de COP deberían estar abiertas a observadores, y cabría que el Comité estableciera subgrupos que prestasen asesoramiento especializado en apoyo de su labor. | UN | وقال انه تحقيقا لمبدأ المرونة والشفافية، يتعين أن تكون اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مفتوحة أمام المراقبين وان يكون لدى اللجنة القدرة على إنشاء افرق فرعية للحصول على النصيحة المتخصصة بما يساعدها على أداء عملها. |
El Comité de Examen de COP evaluaría y decidiría si existe un conflicto de intereses en relación con los expertos invitados por el Comité de Examen de COP, y la Conferencia de las Partes evaluaría la situación de los expertos miembros del Comité de Examen de COP y adoptaría una decisión al respecto. | UN | يمكن تقييم مسائل تعارض المصالح بالنسبة للخبراء الذين تدعوهم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأن تبت فيها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بينما يقوم مؤتمر الأطراف بالتقييم وبالبت في أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
La primera reunión de la Conferencia de las Partes establecerá el Comité de Examen de COP de conformidad con el párrafo 6 del artículo 19, para ello es preciso que los gobiernos estén preparados para designar expertos del Comité de Examen de COP durante esa reunión. | UN | تنشئ الأطراف في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف لجنة استعراض للملوثات العضوية الثابتة وفقاً للفقرة 6 من المادة 19، وهذا يعني أن الحكومات يجب أن تستعد لتعيّن خبراء للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف. |