ويكيبيديا

    "examen de fin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض نهاية
        
    • باستعراض نهاية
        
    • استعراض في نهاية
        
    • لاستعراض نهاية
        
    Enseñanzas del examen de fin de ciclo para aplicarlas en el Plan Estratégico UN الدروس المستقاة من استعراض نهاية الدورة بـُـغيـة تطبيقها في الخطة الاستراتيجية
    Serán necesarios unos 20 millones de dólares para ayudar a los países a concluir el examen de fin de decenio. UN وستكون هناك حاجة إلى ما يقدر بنحو ٢٠ مليون دولار لمساعدة البلدان على إكمال عملية استعراض نهاية العقد.
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para UN 5 - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Por tanto, el presente informe abarca tanto los progresos anuales como las conclusiones del examen de fin de ciclo. UN ولذلك، فإن هذا التقرير يغطي كلا من التقدم السنوي المحرز ونتائج استعراض نهاية الدورة.
    Con respecto al examen de fin de decenio y a la reunión de datos, el UNICEF había revisado los objetivos de la Cumbre Mundial. UN ٢٣٦ - وفيما يتعلق باستعراض نهاية العقد وجمع البيانات، قالت إن اليونيسيف دخلت في عملية لمراجعة أهداف مؤتمر القمة العالمي.
    En el informe se presenta una vista panorámica de las tendencias mundiales y se esbozan los procesos puestos en marcha con miras al examen de fin de decenio, que tendrá lugar en 2001. UN ويعرض التقرير صورة شاملة للاتجاهات العالمية، ويجمل العمليات المنفذة بغرض إجراء استعراض نهاية العقد، الذي سيجري عام 2001.
    El examen de fin del decenio en 2001 ofrece una oportunidad para evaluar los progresos realizados hacia cada uno de esos objetivos y su incidencia en la TMM5. UN ويتيح استعراض نهاية العقد المقرر إجراؤه في عام 2001 فرصة لتقييم التقدم المحرز في كل هدف من هذه الأهداف وأثره على وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Sin embargo, este examen de fin del decenio nos ofrece resultados variados con avances verdaderos y tangibles en algunas esferas y contratiempos en otras. UN ولكن استعراض نهاية العقد يعطينا نتائج غير قاطعة، فعلى حين يوجد تقدم حقيقي وملموس في بعض المجالات توجد انتكاسات في مجالات أخرى.
    Los indicadores del examen de fin del decenio sobre la Cumbre Mundial de 1990 muestran que la matrícula en la escuela primaria en Zimbabwe ha aumentado a un 89% en el año 2000, con una tasa de conclusión del 80%. UN تبيّن مؤشرات استعراض نهاية العقد لمؤتمر قمة 1990 أن القيد في مدارس زمبابوي الابتدائية ارتفع إلى 89 في المائة في عامَ 2000، أي بمعدل إنجاز يبلغ 80 في المائة.
    El examen de fin de año del plan de trabajo para 2007 reveló que, pese a los problemas que seguían existiendo en el Sudán, se habían hecho importantes progresos para promover la paz en el país UN وأوضح استعراض نهاية السنة لخطة العمل لعام 2007، أنه على الرغم من التحديات التي لا تزال موجودة في السودان، فقد اتخذت خطوات هامة في مجال تعزيز السلام في البلد
    :: examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN :: استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo, 2006-2013 UN تقرير استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    El examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF, 2006-2013, se llevó a cabo en 2012. UN 1 - أجري استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013 في عام 2012.
    :: Principales conclusiones del examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN :::: استعراض نهاية دورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013؛
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 (tema 5) UN بــاء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Mientras que el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros priorizó esta esfera de acción, el examen de fin de ciclo sugiere que los temas de actuación en esta esfera, en su mayor parte, no se han cumplido con éxito. UN ورغم أن خطة العمل الاستراتيجية اعتبرت ذلك من مجالات العمل ذات الأولوية، فإن استعراض نهاية الدورة يشير إلى أن بنود العمل في هذا السياق لم تحقق نجاحا في الجزء الأكبر منها.
    Una observación importante del examen de fin de ciclo es que existe un error de interpretación común en el sentido de que la igualdad entre los géneros se refiere en gran medida a la incorporación de la perspectiva de género. UN وثمة فكرة هامة انبثقت عن استعراض نهاية الدورة وهي أن هناك سوء فهم شائع بأن المساواة بين الجنسين تتمثل إلى حد كبير في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El proceso de formulación del siguiente plan estratégico de mediano plazo comenzará con el examen de fin de ciclo del actual plan para 2006-2013, incluidas las principales enseñanzas extraídas. UN 16 - ستبدأ عملية صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة باستعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2006-2013، بما يشمل الدروس المستخلصة الرئيسية.
    Se consideraba que, como esos órganos legislativos se ocupaban del examen y de la evaluación primarios de los proyectos de plan de mediano plazo y de programa de trabajo, ellos mismos serían los más idóneos para llevar a cabo el examen de fin de bienio de la sustancia y eficacia de la ejecución de los programas. UN وأسباب ذلك هي أنه نظرا لأن هذه الهيئات أجرت الجزء الأساسي من استعراض وتقييم الخطط المتوسطة الأجل وبرامج العمل المقترحة، فإن أفضل من يقوم باستعراض نهاية فترة السنتين لفحوى وفعالية تنفيذ البرامج هو هذه الهيئات التشريعية ذاتها.
    Agregó que ésta podía adoptar diversas formas, como el examen de fin de ciclo de programación similar a los presentados a la Junta en junio pasado respecto de China y Myanmar. UN وتابعت قائلة إن التقدير قد يتخذ أشكالا مختلفة، كإجراء استعراض في نهاية الدورة البرنامجية شبيه بالاستعراضات التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه الماضي بشأن الصين وميانمار.
    Informó a la Junta de que se estaban haciendo los preparativos para el examen de fin de decenio y de que ya se habían definido indicadores, y acogió con agrado la contribución de la Junta en esa esfera. UN وأعلمت المجلس أن الاستعدادات جارية لاستعراض نهاية العقد، وأنه تم تحديد المؤشرات، وهي ترحب بمساهمات المجلس في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد