ويكيبيديا

    "examen de la constitución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض الدستور
        
    • مراجعة الدستور
        
    • بمراجعة الدستور
        
    • اﻻستعراض الدستوري
        
    • باستعراض الدستور
        
    • مراجعة للدستور
        
    • باستعراض دستور
        
    • استعراض دستور
        
    • التحقيق المعنية بالدستور
        
    • المراجعة الدستورية
        
    • لاستعراض الدستور
        
    • مراجعة دستور
        
    • مراجعة دستورية
        
    • بمراجعة دستور
        
    • استعراض دستوري
        
    Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de examen de la Constitución. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    Sírvase proporcionar información detallada sobre los progresos logrados en el contexto del proceso de examen de la Constitución. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التقدّم الذي أُحرز في سياق عملية استعراض الدستور.
    :: Para 2017, se termina un examen de la Constitución con un marco que garantiza la gobernanza democrática y la igualdad de derechos de todos los ciudadanos UN :: بحلول عام 2017 سيكون استعراض الدستور قد انتهى بوضع إطار يضمن الحكم الديمقراطي والمساواة في الحقوق لجميع المواطنين
    La Comisión Parlamentaria de examen de la Constitución completó la tercera revisión en 2000. UN انتهت لجنة مراجعة الدستور البرلمانية من المراجعة الثالثة في عام 2000.
    Sigo confiando en que ello permitirá que el proceso de examen de la Constitución concluya con éxito. UN ويظل يحدوني الأمل في أن هذا سيفضي إلى اختتام عملية مراجعة الدستور بنجاح.
    La Comisión ha elaborado una hoja de ruta para el proceso, pero se ha retrasado el nombramiento del equipo de tareas encargado del examen de la Constitución. UN وأعدّت اللجنة خارطة طريق للعملية، لكن تعيين فرقة العمل المعنية بمراجعة الدستور ما زال عرضة للتأخير.
    Entretanto, el equipo de tareas encargado del examen de la Constitución establecido en enero aún no se ha constituido. UN إلا أنه في نفس الوقت، لم تشكل بعد فرقة العمل المعنية باستعراض الدستور التي أُنشئت في كانون الثاني/يناير.
    No obstante, la Comisión colaboró con el Comité de examen de la Constitución en el proceso de examen constitucional organizando un simposio sobre la metodología del proceso de examen UN ومع ذلك تعاونت اللجنة مع لجنة استعراض الدستور في الاضطلاع بعملية استعراض الدستور من خلال عقد ندوة عن منهجية الاستعراض
    :: examen de la Constitución de 1986 por la Comisión de Examen Constitucional, que formula recomendaciones para introducir enmiendas de conformidad con su mandato UN :: قيام لجنة استعراض الدستور باستعراض دستور عام 1986 وبتقديم توصيات بإجراء تعديل أو تعديلات وفقا لاختصاصاتها
    :: Para 2017, se termina un examen de la Constitución con un marco que garantiza la gobernanza democrática y la igualdad de derechos de todos los ciudadanos UN :: بحلول عام 2017، سيكون استعراض الدستور قد انتهى بوضع إطار يضمن الحكم الديمقراطي والمساواة في الحقوق لجميع المواطنين
    Fue miembro de la comisión de examen de la Constitución de Kenya; UN وهو عضو في لجنة استعراض الدستور الكيني؛
    Señalando la posición expresada en el Seminario Regional del Pacífico de 2004 por el representante del Gobierno elegido, según la cual el pueblo del Territorio no entendía plenamente todas las posibilidades ni la trascendencia de las distintas opciones de libre determinación que podría tener a su disposición, por lo que el examen de la Constitución quedaba aplazado hasta después de 2006, UN وإذ تشير إلى موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 والقائل بأن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير ولا يتفهم مغزاها، وأن استعراض الدستور أرجئ إلى ما بعد عام 2006؛
    Observando la posición expresada en el seminario regional del pacífico de 2004 por el representante del Gobierno elegido, según la cual el pueblo del Territorio no entendía plenamente todas las posibilidades ni la trascendencia de las distintas opciones de libre determinación que podría tener a su disposición, por lo que el examen de la Constitución quedaba aplazado hasta después de 2006, UN وإذ تلاحظ موقف ممثل الحكومة المنتخبة المعرب عنه في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في عام 2004 ومفاده أن شعب الإقليم لا يتفهم تماما جميع الإمكانات التي قد تتاح له والتي تنطوي عليها مختلف خيارات تقرير المصير ولا يتفهم مغزاها، وأن استعراض الدستور أرجئ إلى ما بعد عام 2006،
    Fondo Fiduciario de la CEE para el examen de la Constitución de Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مراجعة الدستور في جمهورية مـلاوي
    La Comisión Parlamentaria de examen de la Constitución completó la tercera revisión en 2000. UN وأكملت لجنة مراجعة الدستور في البرلمان الاستعراض الثالث في عام 2000.
    :: examen de la Constitución de 1986 por la Comisión de Examen Constitucional, que formula recomendaciones para introducir enmiendas de conformidad con su mandato UN :: قيام لجنة مراجعة الدستور بمراجعة دستور عام 1986 وتقديم توصيات بإجراء ما يلزم من تعديلات له وفقا لصلاحياتها
    CEE: examen de la Constitución de la República de Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مراجعة الدستور في جمهورية مـلاوي
    La India pidió más información acerca de la Comisión de Reforma Legislativa y del Equipo de tareas encargado del examen de la Constitución. UN وطلبت معرفة المزيد من المعلومات عن عمل لجنة إصلاح القانون وفريق العمل المعني بمراجعة الدستور.
    Hubo pocos avances en el proceso de reforma constitucional, pese a los esfuerzos de la Comisión de Gobernanza por reactivar el Equipo de tareas encargado del examen de la Constitución. UN ولم يتحقق سوى تقدم محدود في عملية الإصلاح الدستوري، بالرغم من جهود لجنة الحوكمة لإحياء فرقة العمل المعنية باستعراض الدستور.
    :: Convocatoria de una Conferencia Nacional de Reforma Política, con el objetivo de realizar un examen de la Constitución, en particular para incorporar la perspectiva de género a sus disposiciones. UN :: الدعوة لعقد مؤتمر وطني للإصلاح السياسي، بهدف تنفيذ مراجعة للدستور وخصوصاً مراعاة المنظور الجنساني في نصوص أحكامه.
    La Ley de examen de la Constitución de Kenya exige que un tercio de los delegados ante la Conferencia Constitucional sean mujeres. UN ويشترط قانون استعراض دستور كينيا أن يكون ثلث المندوبين في المؤتمر الدستوري من النساء.
    :: Además, la nueva Constitución incluiría un capítulo con una moderna carta de derechos y disposiciones para el establecimiento de una comisión de servicios judiciales y una comisión de administración pública (recomendaciones de la Comisión de examen de la Constitución de 1999). UN :: إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشتمل الدستور الجديد على فصل يتعلق بميثاق حديث للحقوق وعلى حكم يتعلق بإنشاء لجنة خدمة قضائية ولجنة خدمة عامة (توصيات لجنة التحقيق المعنية بالدستور التي أنشئت في عام 1999).
    La Comisión Parlamentaria de examen de la Constitución concluyó la tercera revisión en 2000. UN واستكملت لجنة المراجعة الدستورية التابعة للبرلمان المراجعة الثالثة في عام 2000.
    Tanto la Comisión Nacional encargada del examen de la Constitución como las autoridades legislativas han comenzado a revisar las leyes para modificarlas. UN فقد بدأت كل من اللجنة الوطنية لاستعراض الدستور والسلطة التشريعية في استعراض القوانين من أجل تعديلها.
    Fue miembro de la comisión de examen de la Constitución de Kenya. UN عضو في لجنة مراجعة دستور كينيا.
    La especulación acerca de un examen de la Constitución destinado a prorrogar el mandato presidencial antes de las elecciones nacionales de 2016 contribuyó a aumentar las tensiones políticas, y algunos políticos de la coalición gobernante se sumaron a las voces de la oposición política, la Iglesia Católica y la sociedad civil y se opusieron a cualquier revisión. UN وساهمت التخمينات بشأن المراجعة الدستورية الرامية إلى تمديد فترة ولاية الرئيس قبل الانتخابات الوطنية لعام 2016 في زيادة التوتر السياسي، حيث ضمت بعض الشخصيات السياسية من داخل الائتلاف الحاكم صوتها إلى أصوات المعارضة السياسية، والكنيسة الكاثوليكية والمجتمع المدني لمعارضة أي مراجعة دستورية.
    Con el establecimiento, en agosto de 2012, del comité de examen de la Constitución, cuyo cometido es dirigir la revisión y el proceso de consultas, la UNMIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país apoyaron las iniciativas del comité tendientes a preparar la revisión de la Constitución. UN بعد أن أُنشئت لجنة استعراض الدستور في آب/أغسطس 2012، وأُسندت لها مهمة قيادة العملية الاستشارية والاستعراض، قدمت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري الدعم للجنة في الجهود التي تبذلها للتحضير لإجراء استعراض دستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد