ويكيبيديا

    "examen de la declaración del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض إعلان الألفية
        
    • باستعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • استعراض الإعلان بشأن الألفية
        
    • باستعراض إعلان الألفية
        
    • لاستعراض إعلان الألفية
        
    Esperamos poder adoptar una decisión de consenso sobre esta cuestión importante y delicada en el examen de la Declaración del Milenio que tendrá lugar en 2005. UN ومن المأمول أن نتمكن من التوصل إلى قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسالة الهامة والحساسة خلال استعراض إعلان الألفية في عام 2005.
    El examen de la Declaración del Milenio que se realizaría el año siguiente era objeto de grandes expectativas en vista de las tendencias de los países africanos. UN وقال إن آمالاً كبيرة تُعقد على استعراض إعلان الألفية في السنة القادمة نظراً إلى الاتجاهات السائدة في البلدان الأفريقية.
    El examen de la Declaración del Milenio es un ejercicio de gran envergadura, puesto que en ese documento se aborda una serie de cuestiones que van desde el desarrollo y la paz y la seguridad internacionales hasta la reforma institucional del sistema de las Naciones Unidas. UN ويشكِّل استعراض إعلان الألفية ممارسة شاملة، لأن تلك الوثيقة تتناول مجموعة واسعة متنوعة من المسائل تتراوح من التنمية والسلام والأمن الدوليين إلى الإصلاح المؤسسي لمنظومة الأمم المتحدة.
    En su 34ª sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 2005, el Consejo Económico y Social decidió transmitir la siguiente declaración a la Asamblea General y a la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre el examen de la Declaración del Milenio. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 34، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، إحالة الإعلان التالي إلى الجمعية العامة وإلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية:
    Las delegaciones dijeron que harían lo posible por que la salud y los derechos reproductivos recibieran la debida atención durante el examen de la Declaración del Milenio que tendría lugar de 2005. UN وذكرت وفود أنها ستسعى لضمان إيلاء الصحة والحقوق الإنجابية الاهتمام الواجب في استعراض الإعلان بشأن الألفية في عام 2005.
    En su 34a sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 2005, el Consejo Económico y Social decidió transmitir la siguiente declaración a la Asamblea General y a la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General sobre el examen de la Declaración del Milenio. UN في الجلسة العامة 34 المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إحالة الإعلان التالي إلى الجمعية العامة وإلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض إعلان الألفية.
    La Comisión pidió que su Declaración se transmitiera a la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, por conducto del Consejo, como contribución al examen de la Declaración del Milenio. UN وطلبت اللجنة إحالة الإعلان الصادر عنها إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى في الدورة الستين للجمعية العامة، عن طريق المجلس، بوصفه مساهمة في استعراض إعلان الألفية.
    La Comisión pidió que su Declaración se transmitiera a la Cumbre Mundial 2005, por medio del Consejo Económico y Social, como contribución al examen de la Declaración del Milenio. UN وطلبت اللجنة إحالة إعلانها من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على سبيل المساهمة في استعراض إعلان الألفية.
    De cara al examen de la Declaración del Milenio que tendrá lugar en 2005, el Proyecto está trabajando ahora con gobiernos, instituciones financieras internacionales y otros socios para llevar a cabo en los países una serie de proyectos piloto en los que se examinarán las políticas, los recursos y el crecimiento económico que necesita cada país para alcanzar los objetivos. UN ويعمل المشروع حاليا وهو يتطلع إلى استعراض إعلان الألفية لعام 2005، مع الحكومات ومؤسسات التمويل الدولية والشركاء الآخرين على تنفيذ سلسلة من المشاريع الرائدة على الصعيد القطري التي ستبحث فيما يحتاجه كل بلد من حيث السياسات العامة والموارد والنمو الاقتصادي لبلوغ الأهداف.
    La Unión Europea destaca que estos temas, por lo tanto, deben incluirse en el examen de la Declaración del Milenio de septiembre de 2005 y en los informes del Secretario General sobre los avances para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولذلك، يشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة إدراج هذه القضايا في استعراض إعلان الألفية الذي سيُجرى في أيلول/سبتمبر 2005، وفي تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Reunión Internacional de Mauricio acercó más el Programa de Barbados a la adquisición de una perspectiva más amplia del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y a las prioridades actuales en materia de financiación, y estableció vínculos con el examen de la Declaración del Milenio. UN إن اجتماع موريشيوس الدولي قد قرّب برنامج عمل موريشيوس أكثر فأكثر من تحقيق منظور أوسع حول التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وأولويات التمويل الحالية، وأقام صلات وثيقة مع عملية استعراض إعلان الألفية.
    En su resolución 59/168, la Asamblea General pidió al Secretario General que integrara perspectivas de género en sus preparativos del examen de la Declaración del Milenio, incluidos los informes. UN 17 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 59/168 أن يدرج المناظير الجنسانية في ما يقوم به من أعمال تحضيرية، بما في ذلك التقارير، من أجل استعراض إعلان الألفية.
    Mi delegación observa con satisfacción que, tras largas y prolongadas negociaciones, los Miembros de las Naciones Unidas han sido capaces de lograr un consenso amplio, no sólo en lo tocante al examen de la Declaración del Milenio, sino también a una amplia reforma de la Organización para adaptarla mejor a los retos actuales y futuros. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح أنه وبعد مفاوضات طويلة، استطاعت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تحقيق توافق آراء واسع، ليس بشأن استعراض إعلان الألفية فحسب، بل أيضا بشأن إجراء إصلاح واسع النطاق للمنظمة لتتكيف بصورة أفضل لمواجهة تحديات الحاضر والمستقبل.
    En el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, así como en el informe sobre el Proyecto del Milenio y el informe del Secretario General sobre el examen de la Declaración del Milenio al cabo de cinco años, se esbozan las prioridades de las Naciones Unidas en cuanto a los derechos humanos, la seguridad y el desarrollo, lo que influye mucho en la labor del UNIFEM. UN وإن وتقرير فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتقرير مشروع الألفية وتقرير الأمين العام عن استعراض إعلان الألفية بعد خمس سنوات تعرض أولويات الأمم المتحدة بالنسبة لحقوق الإنسان والأمن والتنمية ويؤثر بشدة على عمل الصندوق.
    Una cuestión conexa es velar por que los resultados de las comisiones se tomen en cuenta en el examen de la Declaración del Milenio que se realizará en septiembre de 2005, habida cuenta de que la Asamblea General recibirá muchas contribuciones de diferentes foros. UN ومن المسائل ذات الصلة في هذا السياق كفالة أن يكون هناك تأثير لنواتج اللجان على استعراض إعلان الألفية الذي سيجري في أيلول/سبتمبر 2005 بالنظر إلى أن الجمعية العامة ستتلقى مساهمات عديدة من محافل مختلفة.
    En su 35ª sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 2005, el Consejo Económico y Social decidió transmitir la siguiente declaración a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, incluida la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre el examen de la Declaración del Milenio: UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 35، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005، إحالة الإعلان التالي إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، بما في ذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية:
    Se instaba asimismo a que en la reunión de alto nivel que había de celebrar la Asamblea General en 2005 con ocasión del examen de la Declaración del Milenio se considerasen las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral, dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN وحث القرار أيضا الحدث الرفيع المستوى لعام 2005 التابع للجمعية العامة والمعني باستعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على معالجة الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ضمن الإطار العالمي الجديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    La Declaración aprobada por la Comisión en su 49º período de sesiones con ocasión del décimo aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (decisión 2005/232 del Consejo Económico y Social) fue transmitida a la Asamblea General y a la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre el examen de la Declaración del Milenio. UN وأحيل الإعلان الذي اعتمدته اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/232) إلى الجمعية العامة وإلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Acogió con satisfacción la firme decisión de los Estados Miembros de integrar la salud reproductiva y los objetivos de desarrollo del Milenio y velar por que el tema de la salud y los derechos reproductivos se abordara debidamente en el examen de la Declaración del Milenio de 2005. UN ورحبت بالتزام الدول الأعضاء بإدماج الصحة الإنجابية، والأهداف الإنمائية للألفية، وضمان تناول الصحة والحقوق الإنجابية بشكل مناسب في استعراض الإعلان بشأن الألفية عام 2005.
    El actual período de sesiones de la Asamblea General brinda la oportunidad de preparar a fondo el examen de la Declaración del Milenio que se realizará en 2005 y de conmemorar el 60º aniversario de las Naciones Unidas. UN ومن ثم فإن الدورة الحالية للجمعية العامة تتيح فرصة لإعداد أعمال تحضيرية شاملة لاستعراض إعلان الألفية في عام 2005 وللاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد