ويكيبيديا

    "examen de las operaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض العمليات
        
    • استعراض عمليات
        
    • استعراض لعمليات
        
    • الاستعراض العملي
        
    • لاستعراض عمليات
        
    • النظر في عمليات
        
    • الاستعراض التشغيلي
        
    • لمراجعة حسابات عمليات
        
    • النظر في العمليات
        
    • باستعراض عمليات الأمم
        
    • استعراضا لعمليات
        
    • لدراسة عمليات
        
    • لاستعراض العمليات
        
    • مناقشة عمليات
        
    Suministro de respuestas y material pertinentes al auditor interno y externo o al funcionario de examen de las operaciones UN تزويد مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين أو مكتب استعراض العمليات بالردود والمواد ذات الصلة
    Funciones administrativas y de oficina de la Dependencia de examen de las operaciones UN الاضطـلاع بالوظائف اﻹدارية والمكتبية لوحدة استعراض العمليات
    Quizá sea necesario que el Comité Especial, en su próximo período de sesiones, consolide de algún modo su examen de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos. UN ولربما تحتاج اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة إلى إتاحة قدر من التوحيد في عملية استعراض عمليات السلم من جميع جوانبها.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    También se introdujeron cambios mediante el examen de las operaciones de emergencia. UN وأُدخلت بعض التغييرات أيضا عبر إجراء استعراض لعمليات الطوارئ.
    iii) prestación de servicios a la Junta de examen de las operaciones (JEO) y la función de asignación de recursos en la sede; y UN `٣` خدمة مجلس استعراض العمليات والقيام بوظيفة رصد موارد المقر؛
    El Grupo de examen de las operaciones, que estudia las cuestiones operacionales que afectan a la UNOPS, se reúne dos veces por mes. UN وفريق استعراض العمليات الذي يركز على المسائل التشغيلية التي تؤثر على المكتب يعقد جلسات نصف شهرية.
    ● Mayor simplificación de los procedimientos utilizados en el examen del Programa Anual y en la Junta de examen de las operaciones. UN :: تبسيط الإجراءات المتعلقة بالاستعراض السنوي للبرامج ومجلس استعراض العمليات بقدر أكبر.
    i) El personal asignado a puestos de plantilla creados por la Junta de examen de las operaciones del ACNUR; UN `1` موظفين معينين على وظائف أنشأها مجلس استعراض العمليات التابع للمفوضية؛
    i) El personal asignado a puestos de plantilla creados por la Junta de examen de las operaciones del ACNUR; UN `1` موظفين معينين على وظائف أنشأها مجلس استعراض العمليات التابع للمفوضية؛
    :: examen de las operaciones y detección de problemas de control interno y oportunidades para mejorar la eficiencia; UN :: استعراض العمليات وتحديد المشاكل في الرقابة الداخلية والفرص المتاحة لتحسين الكفاءة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las operaciones y la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض عمليات وإدارة مكتبات الأمم المتحدة
    6 a 8 informes de inspección sobre el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz UN من 6 إلى 8 تقارير للتفتيش عن استعراض عمليات حفظ السلام
    2 informes de evaluación en profundidad sobre el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقريرا تقييم متعمقان عن استعراض عمليات حفظ السلام
    examen de las operaciones del Programa Mundial de Alimentos y medidas correctivas UN استعراض عمليات برنامج الأغذية العالمي والتدابير التصحيحية التي اتخذها
    En noviembre de 1997 también se hará un examen de las operaciones en la sede a fin de ajustar los presupuestos para la sede correspondientes a 1998. UN وسيجري أيضا استعراض لعمليات المقر خلال تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ ﻹجراء تعديلات في ميزانيات المقر لعام ٨٩٩١.
    Como se reconoció durante el examen de las operaciones, se debe erradicar toda forma de discriminación, en particular el delito motivado por prejuicios. UN وجرى في الاستعراض العملي التسليم بوجوب القضاء على التمييز بكل صوره، بما في ذلك جرائم الكراهية.
    :: 2 informes de evaluación en profundidad sobre el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تقريران عن التقييم المتعمق لاستعراض عمليات حفظ السلام
    Por último, su delegación ve con agrado el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz realizado por la Dependencia. UN وأعرب أخيرا عن ترحيب وفده بما قامت به وحدة التفتيش المشتركة في مجال النظر في عمليات حفظ السلم.
    Cuando la conversión en líneas presupuestarias de personal temporario haya sido respaldada por la Junta de examen de las operaciones de una consignación en el documento de presupuestos y obligaciones administrativas (DPOA). UN :: حيثما كان التحول إلى خطوط المساعدة المؤقتة قد دعمه مجلس الاستعراض التشغيلي بموافقة الميزانية الإدارية.
    Estos dos auditores están dedicados al examen de las operaciones del plan maestro a tiempo completo. UN ويعمل كل من مراجعي الحسابات هذين على أساس التفرغ لمراجعة حسابات عمليات المخطط العام.
    1.2 El Consejo de Seguridad es informado acerca de las consecuencias en materia de recursos y apoyo a las actividades sobre el terreno durante el examen de las operaciones sobre el terreno nuevas o ampliadas (2012/13: 100%; 2013/14: 100%; 2014/15: 100%) UN 1-2 إطلاع مجلس الأمن على الآثار المترتبة في الموارد والدعم الميداني أثناء النظر في العمليات الميدانية الجديدة أو الموسعة (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة)
    Su delegación acoge con beneplácito el próximo examen de las operaciones de mantenimiento de la paz por el Secretario General, en el que debería participar el Comité Especial como único órgano con atribuciones para examinar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en todos sus aspectos. UN ويرحب وفد بلده بالاستعراض المقبل للأمين العام لعمليات حفظ السلام، الذي ينبغي أن يشمل اللجنة الخاصة بوصفها الهيئة الوحيدة المخولة باستعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من جميع جوانب تلك العمليات.
    Consultores de Enterplan realizaron un examen de las operaciones de tesorería, incluidas las de las oficinas fuera de la Sede. UN أجرى استشاريون من مؤسسة إينتربلان استعراضا لعمليات الخزانة، بما فيها تلك التي تمت في مكاتب خارج المقر.
    También alienta a los Estados Miembros a que proporcionen apoyo, incluido el apoyo financiero, para el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz que están llevando a cabo varias organizaciones subregionales de África. UN كما تشجع الدول الأعضاء على توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم لدراسة عمليات حفظ السلام التي تجريها حاليا منظمات أفريقية دون إقليمية.
    También se ha establecido un grupo de expertos de consulta y prevención de la corrupción y un grupo de examen de las operaciones. UN كما يوجد فريق للتشاور ومنع الفساد وفريق لاستعراض العمليات.
    La cuestión de las minas antipersonal en vastas zonas de países afectados por guerras se consideró en el contexto del examen de las operaciones de emergencia. UN ٣٨٧ - وفي اطار مناقشة عمليات الطوارئ بحثت مسألة وجود تصفية اﻷلغام المضادة لﻷفراد في مناطق شاسعة من بلدان منكوبة بالحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد