6. Aplazamiento del examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones | UN | تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة |
Por consiguiente, esa es la razón por la que otra de las importantes actividades de este año es tan vital, a saber, el examen de las recomendaciones contenidas en el informe Cardoso, que es el informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. | UN | وتبعا لذلك، فهذا هو السبب الذي جعل حدثا آخر من الأحداث الهامة في هذا العام على قدر كبير من الحيوية، وهو النظر في التوصيات الواردة في تقرير كردوزو، الذي هو تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني. |
En sus decisiones 2006/265 y 2006/266, el Consejo decidió aplazar a su período de sesiones sustantivo de 2007 el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre el octavo período de sesiones. | UN | قرر المجلس، في مقرريه 2006/265 و 266، أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
En su resolución 63/304, la Asamblea General me solicitó que le presentara un informe sobre los resultados del examen de las recomendaciones contenidas en el informe inicial, así como sobre los compromisos contraídos, las medidas adoptadas, los progresos realizados y la experiencia adquirida desde 1998. | UN | 2 - وطلبت الجمعية العامة إليَّ في قرارها 63/304 أن أقدم تقريرا عن نتائج استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الأصلي فضلا عن الالتزامات المعقودة، والإجراءات المتخذة، والتقدم المحرز، والدروس المستفادة منذ عام 1998. |
Tras el examen de las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Derechos Humanos, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto, el Pakistán, el Sudán y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | 253 - وبعد أن نظر المجلس في التوصيات الواردة في تقرير لجنة حقوق الإنسان، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية ومصر وباكستان والسودان والجماهيرية العربية الليبية ببيانات. |
Aplazamiento del examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones (E/1997/SR.46) | UN | إرجاء النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة )E/1997/SR.46( |
En la 39ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió aplazar hasta un período de sesiones subsiguiente del Consejo el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre la novena reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación (E/1999/84). | UN | ١٣٢ - في الجلسة ٣٩، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، قرر المجلس تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية )E/1999/84( إلى جلسة لاحقة للمجلس. |
En su 39ª sesión plenaria, celebrada el 26 de julio de 1999, el Consejo Económico y Social decidió aplazar el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre la novena reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación E/1999/84. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة ٣٩، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٩، إرجاء النظر في التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية)٢١٣(. |
En su 54ª sesión, celebrada el 11 de noviembre de 2004, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió remitir al período de sesiones de organización, que se celebrará en enero de 2005, el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública (E/2004/44). | UN | 51 - في الجلسة 54، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة (E/2004/44) إلى الدورة التنظيمية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005. |
En su 54ª sesión, celebrada el 11 de noviembre de 2004, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió remitir al período de sesiones de organización, que se celebrará en enero de 2005, el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública (E/2004/44). | UN | 185 - في الجلسة 54، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة (E/2004/44) إلى الدورة التنظيمية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005. |
En su 48ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las recomendaciones contenidas en el Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 44º y 45º (E/2011/22) hasta la continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo, que se celebraría antes del final de 2011. | UN | 312 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين (E/2011/22) إلى دورة موضوعية مستأنفة للمجلس تعقد قبل نهاية عام 2011. |
En su 48ª sesión, celebrada el 28 de julio de 2011, el Consejo, en su decisión 2011/264, decidió aplazar el examen de las recomendaciones contenidas en el Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 44º y 45º (E/2011/22). | UN | 4 - وقرر المجلس في جلسته الثامنة والأربعين، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2011، في مقرره 2011/264، تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جلستيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين (E/2011/22). |
En su 48ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las recomendaciones contenidas en el Informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 44º y 45º (E/2011/22) hasta la continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo, que se celebraría antes del final de 2011. | UN | 317 - في الجلسة 48، المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الرابعة والأربعين والخامسة والأربعين (E/2011/22) إلى دورة موضوعية مستأنفة للمجلس تعقد قبل نهاية عام 2011. |
Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 24 de la resolución 63/304 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitaba al Secretario General que presentara un informe sobre los resultados del examen de las recomendaciones contenidas en su informe de 1998 sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (A/52/871-S/1998/318). | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 24 من قرار الجمعية العامة 63/340 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن نتائج استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 1998 عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318). |
Tras el examen de las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Derechos Humanos, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto, el Pakistán, el Sudán y la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | 282 - وبعد أن نظر المجلس في التوصيات الواردة في تقرير لجنة حقوق الإنسان، أدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية ومصر وباكستان والسودان والجماهيرية العربية الليبية ببيانات. |