examen de mitad de período del presupuesto por programas; | UN | استعراض منتصف المدة للميزانية البرنامجية؛ |
examen de mitad de período del presupuesto por programas; | UN | استعراض منتصف المدة للميزانية البرنامجية؛ |
La Comisión espera recibir una nueva actualización sobre esta cuestión en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. | UN | وتتوقع اللجنة تلقي المزيد من المستجدات في هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015. |
La Comisión Consultiva espera recibir una nueva actualización acerca de esta cuestión en relación con el examen de mitad de período del presupuesto integrado, en 2015. | UN | وتنتظر اللجنة مواصلة استكمال المعلومات بشأن هذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة في عام 2015. |
Ese debate prepararía mejor al UNICEF para el examen de mitad de período del presupuesto integrado, incluida la aplicación de la metodología de recuperación de los gastos, y también ayudaría a los donantes a adoptar decisiones de financiación más fundamentadas. | UN | ومن شأن هذه المناقشة المستمرة أن تحضِّر اليونيسيف على نحو أفضل لاستعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة، بما في ذلك تنفيذ منهجية استرداد التكاليف، ومن شأنها أن تساعد أيضا الجهات المانحة في اتخاذ قرارات أكثر استنارة في مجال التمويل. |
Confirmó que se realizaría un examen de mitad de período del presupuesto integrado, en consonancia con el examen de mitad de período del plan estratégico. | UN | وأكد أن استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة سيجرى على نحو متسق مع استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية. |
En el examen de mitad de período del presupuesto y plan de trabajo unificado se evaluarán los progresos realizados por el ONUSIDA y se reforzará el seguimiento y la rendición de cuentas, haciendo hincapié en los resultados a nivel de los países. | UN | وسيتم في استعراض منتصف المدة للميزانية وخطة العمل الموحدتين تقييم التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة المشترك وتعزيز الرصد والمساءلة، مع التركيز على النتائج المتحققة على المستوى القطري. |
En consecuencia, la Comisión aguarda con interés el examen de mitad de período del presupuesto integrado para 2014-2017. | UN | لذا تتطلع اللجنة إلى إجراء استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة عن الفترة 2014-2017. |
La Comisión Consultiva aguarda con interés las conclusiones del examen estructural en el contexto del examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي نتائج الاستعراض الهيكلي في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015. |
Ante la consulta de la Comisión Consultiva, se le informó de que el UNFPA se propone presentar el examen de mitad de período del presupuesto integrado por conducto de la Comisión Consultiva, cuyo examen se examina por la Junta Ejecutiva con el proyecto de presupuesto o de su revisión. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الصندوق يعتزم عرض استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة عن طريق اللجنة الاستشارية، التي ينظر المجلس في تقريرها مع الميزانية المقترحة أو تنقيحها. |
Esta debía contar con los recursos necesarios para el desempeño de su mandato y el UNICEF debería tener esto en cuenta en relación con el examen de mitad de período del presupuesto integrado. | UN | ويجب أن تتاح لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الموارد اللازمة للوفاء بمتطلبات ولايته، وينبغي أن تنظر اليونيسيف في هذا الأمر بالاقتران مع استعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة. |
Además, el UNICEF aportaría recursos adicionales a la OAII y tendría en cuenta la necesidad de recursos en el examen de mitad de período del presupuesto integrado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم اليونيسيف بتوفير موارد إضافية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وستأخذ الاحتياجات من الموارد في الاعتبار لدى إجراء استعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة. |
Esta debía contar con los recursos necesarios para el desempeño de su mandato y el UNICEF debería tener esto en cuenta en relación con el examen de mitad de período del presupuesto integrado. | UN | ويجب أن تتاح لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الموارد اللازمة للوفاء بمتطلبات ولايته، وينبغي أن تنظر اليونيسيف في هذا الأمر بالاقتران مع استعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة. |
Además, el UNICEF aportaría recursos adicionales a la OAII y tendría en cuenta la necesidad de recursos en el examen de mitad de período del presupuesto integrado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم اليونيسيف بتوفير موارد إضافية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وستأخذ الاحتياجات من الموارد في الاعتبار لدى إجراء استعراض منتصف المدة للميزانية الموحدة. |
La Comisión Consultiva confía en que el PNUD supervisará y evaluará estrechamente la aplicación de la estrategia de financiación propuesta y presentará informes sobre los progresos alcanzados en el examen de mitad de período del presupuesto integrado en 2015. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقوم البرنامج الإنمائي عن كثب برصد وتقييم تنفيذ استراتيجية التمويل المقترحة وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الشأن في إطار استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015. |
Con ese fin, se sugirió que en el examen de mitad de período del presupuesto integrado se analizaran los obstáculos que seguían entorpeciendo la presupuestación basada en los resultados y si la metodología de recuperación de los gastos cumplía las expectativas de la revisión cuadrienal amplia de la política en cuanto a la recuperación total de gastos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اقتُرح أن يتناول استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة التحديات التي لا تزال تواجه تحقيق الميزنة القائمة على النتائج وما إذا كانت منهجية استرداد التكاليف تلبي توقع استرداد التكلفة الكاملة الذي يدعو إليه استعراض السياسات الشامل الذي يُجرى كل أربع سنوات. |
c) Garantice que en el examen de mitad de período del presupuesto integrado junto con el plan estratégico se evalúe también su ejecución con respecto a estos componentes institucionales y de programación; | UN | (ج) تكفل القيام في إطار استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة، بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية، بتقييم آخر للأداء بالمقارنة إلى هذه العناصر المؤسسية والبرنامجية؛ |
c) Garantice que en el examen de mitad de período del presupuesto integrado junto con el plan estratégico se evalúe también su ejecución con respecto a estos componentes institucionales y de programación; | UN | (ج) تكفل القيام في إطار استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة، بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية، بتقييم آخر للأداء بالمقارنة إلى هذه العناصر المؤسسية والبرنامجية؛ |
El examen de mitad de período del presupuesto integrado para 2014-2017 debía analizar igualmente si la asignación de recursos del PNUD para la evaluación era suficiente, especialmente en comparación con las normas internacionales, como las elaboradas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي كذلك لاستعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة، 2014-2017، أن ينظر فيما إذا كانت الموارد التي يخصصها البرنامج الإنمائي للتقييم كافية، ولا سيما بالمقارنة بالمعايير الدولية، مثل تلك التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعنى بالتقييم. |
El examen de mitad de período del presupuesto integrado para 2014-2017 debía analizar igualmente si la asignación de recursos del PNUD para la evaluación era suficiente, especialmente en comparación con las normas internacionales, como las elaboradas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي كذلك لاستعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة، 2014-2017، أن ينظر فيما إذا كانت الموارد التي يخصصها البرنامج الإنمائي للتقييم كافية، ولا سيما بالمقارنة بالمعايير الدولية، مثل تلك التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |