ويكيبيديا

    "examen de otras cuestiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في المسائل الأخرى
        
    • النظر في المجالات الأخرى
        
    • النظر في مجاﻻت أخرى
        
    • النظر في الأمور الأخرى
        
    • النظر في مسائل أخرى
        
    III. examen de otras cuestiones que pueden dar lugar a otros proyectos de artículos de aplicación común a todos los actos unilaterales UN ثالثا - النظر في المسائل الأخرى التي قد تنشأ عنها مشاريع مواد أخرى تسري على جميع الأعمال الانفرادية
    examen de otras cuestiones presupuestarias del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en 2003. UN 12 - النظر في المسائل الأخرى المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2003.
    15. examen de otras cuestiones presupuestarias del Tribunal Internacional del Derecho del Mar: UN 15 - النظر في المسائل الأخرى المتعلقة بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار:
    H. examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y otras medidas pertinentes UN النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباح التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة
    H. examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes UN حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصلة
    La Mesa recomienda que el Comité Especial centre su atención en la siguiente lista de cuestiones, que no prejuzga la posición de ninguna delegación ni obsta al examen de otras cuestiones: UN يوصي المكتب بأن تركز اللجنة الخاصة اهتمامها على المسائل الواردة في القائمة التالية، ولا يخل ذلك بموقف أي وفد أو يحول دون النظر في مسائل أخرى:
    Por tanto, es indispensable acordar soluciones de avenencia sin esperar a la etapa final del período de sesiones, adoptar rápidamente medidas sobre los temas respecto de los cuales ya se pueda adoptar una decisión y aplazar el examen de otras cuestiones hasta la continuación del período de sesiones en marzo. UN وعليه، يلزم التوصل إلى حلول توفيقية بدون انتظار لنهاية الدورة، والإسراع في اتخاذ قرارات بشأن بنود يمكن الفصل فيها بدءا من الآن، وإرجاء النظر في المسائل الأخرى حتى استئناف الدورة في آذار/مارس.
    La Comisión también concluirá el examen de otras cuestiones pendientes, entre ellas el enfoque de la categoría de Funcionario Nacional del Cuadro Orgánico y la gestión de la actuación profesional, como por ejemplo vincular más estrechamente la progresión de la remuneración a la actuación profesional. UN ٩ - وأضاف قائلا إن اللجنة ستنتهي أيضا من النظر في المسائل الأخرى المعلقة، بما في ذلك النظر في فئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ونُهج إدارة الأداء، مثل الربط على نحو أوثق بين الزيادة في الأجر والأداء.
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones UN واو - النظر في المسائل الأخرى
    examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desrame y otras medidas pertinentes UN حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة
    examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes UN حاء - النظر في المجالات الأخرى التي تتناول وقف سباق التسلح ونزع السلاح والتدابير الأخرى ذات الصلة
    H. examen de otras cuestiones relacionadas con la cesación de la carrera de armamentos y el desarme y otras medidas pertinentes 56 14 UN حاء - النظر في الأمور الأخرى المرتبطة بوقف سباق التسلح ونزع السلاح وغير ذلك من التدابير ذات الصـلة 56 14
    Cuando él mismo volvió a tomar ese texto en nombre de la delegación de Marruecos con enmiendas, la delegación de Argelia invocó artículos del reglamento que el Presidente acababa de suspender excepcionalmente durante el examen de otras cuestiones respecto de las que la Comisión no disponía de los documentos necesarios. UN وحين تطرق إلى النص المذكور باسم الوفد المغربي بعد إدخال تعديلات عليه، تمسك الوفد الجزائري بقواعد اجرائية كان الرئيس قد نحاها جانبا منذ فترة وجيزة عند النظر في مسائل أخرى لم تكن لدى اللجنة بشأنها الوثائق المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد