ويكيبيديا

    "examen de sus informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في تقاريرها
        
    • مناقشة تقاريرها فيها
        
    • بالنظر في تقاريرها
        
    • استعراض أجرته لتقارير
        
    • بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين
        
    • بحث التقارير الواردة من
        
    • النظر في تقارير كل
        
    • النظر في تقريريها
        
    Esto permitiría disponer de más tiempo para el diálogo que se establece con los Estados Partes durante el examen de sus informes. UN إن ذلك من شأنه أن يتيح تكريس مزيد من الوقت للحوار الذي يجري بين الدول اﻷطراف لدى النظر في تقاريرها.
    Asimismo, el Sr. Pocar no considera apropiado indicar, como se dice en el párrafo 50, que los Estados Partes pueden formular comentarios sobre las observaciones finales adoptadas a raíz del examen de sus informes periódicos. UN ولا يعتبر أيضاً أنه من المناسب الإشارة، كما هو وارد في الفقرة 50، إلى أنه يمكن للدول الأطراف أن تقدم ملاحظات على التعليقات العامة المعتمدة عند النظر في تقاريرها الدورية.
    También alientan a la prosecución de la práctica de compartir listas de cuestiones con los Estados antes del examen de sus informes. UN كما أن الدول الثلاث تشجع الاستمرار في أسلوب اقتسام قوائم القضايا مع الدول قبل النظر في تقاريرها.
    Antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo del Comité para preparar una lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes periódicos a fin de transmitirla a los representantes de los Estados partes antes de las sesiones reservadas para el examen de sus informes. UN وقبل كل دورة يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لإعداد قائمة بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo para preparar una lista de cuestiones relativas a los informes periódicos a fin de transmitirla a los representantes de los Estados partes antes de las sesiones reservadas para el examen de sus informes. UN وقبل كل دورة يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة لإعداد قائمة بالقضايا والمسائل المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الاجتماعات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Ello facilitaría la tarea de los Estados Partes al señalarse con anticipación los principales problemas suscitados por el examen de sus informes, y mejoraría considerablemente la eficiencia del sistema de presentación de informes. UN ومن شأن ذلك أن يسهل مهمة الدول اﻷطراف بإعلامها مسبقا بالمسائل الرئيسية الناجمة عن النظر في تقاريرها وأن يحسن بشكل ملموس كفاءة نظام تقديم التقارير.
    En ella el Consejo supervisaría las actividades de sus órganos subsidiarios mediante el examen de sus informes y recomendaciones y la adopción de medidas pertinentes. UN وهذا الجزء هو الذي ينبغي أن يمارس فيه المجلس الاشراف على أنشطة هيئاته الفرعية عن طريق النظر في تقاريرها وتوصياتها واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل ضرورة استعراض التحفظات بصورة دورية واضعة في الاعتبار أي ملاحظات وأي توصيات تقدمها اللجنة خلال النظر في تقاريرها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضا أن تكفل ضرورة استعراض التحفظات بصورة دورية واضعة في الاعتبار أي ملاحظات أو توصيات تقدمها اللجنة خلال النظر في تقاريرها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل ضرورة استعراض التحفظات بصورة دورية واضعة في الاعتبار أي ملاحظات وأي توصيات تقدمها اللجنة خلال النظر في تقاريرها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة اﻹبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    Al no poder convocar una reunión del grupo de trabajo antes de su período de sesiones, el Comité no había elaborado listas de cuestiones y preguntas para transmitir a los Estados partes antes del examen de sus informes. UN وبما أن اللجنة تعذر عليها إنشاء فريق عامل لما قبل الدورة، فإنها لم تضع قائمة بالمواضيع والأسئلة الواجب إحالتها إلى الدول الأطراف قبل النظر في تقاريرها.
    Los Estados deben también asegurarse de que se revise periódicamente la necesidad de mantener las reservas, teniendo en cuenta toda observación y recomendación que el Comité pueda hacer durante el examen de sus informes. UN وينبغي للدول أيضاً أن تكفل إعادة النظر في ضرورة الإبقاء على التحفظات بصورة دورية واضعة في اعتبارها أي ملاحظات وتوصيات تقدمها اللجنة أثناء النظر في تقاريرها.
    Antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo para preparar una lista de cuestiones relativas a los informes periódicos que se transmite a los representantes de los Estados partes antes de las sesiones reservadas para el examen de sus informes. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة، لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo para preparar una lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes periódicos que se transmite a los representantes de los Estados partes antes de las sesiones reservadas para el examen de sus informes. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة، لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Antes de cada período de sesiones se reúne un grupo de trabajo del Comité para preparar una lista de cuestiones y preguntas relativas a los informes que se transmite a los representantes de los Estados partes antes de las sesiones reservadas para el examen de sus informes. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة، لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير تقدم إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    Información suplementaria presentada por los Estados Partes en el Pacto después del examen de sus informes por el Comité de UN معلومات إضافية مقدمة من الدول الأطراف في العهد فيما يتعلق بالنظر في تقاريرها من قبل اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    B. Aspectos positivos 4. El Comité celebra que, desde el último examen de sus informes, el Estado parte haya adoptado medidas legislativas y de otra índole que han contribuido al ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales consagrados en el Pacto, entre ellas las siguientes: UN 4- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف، منذ آخر استعراض أجرته لتقارير الدولة الطرف، تدابير تشريعية وغيرها من التدابير، التي أسهمت في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد، بما في ذلك ما يلي:
    Respuestas de Jamaica a la lista de cuestiones y preguntas relativas al examen de sus informes periódicos sexto y séptimo combinados (CEDAW/C/JAM/6-7) UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع
    113. De conformidad con el artículo 64 de su reglamento, el Comité siguió la práctica, iniciada en su sexto período de sesiones, de pedir al Secretario General que notificara a los Estados Partes interesados la fecha en que el Comité examinaría sus respectivos informes, invitándoles a enviar representantes para que participaran en el examen de sus informes. UN ١١٣ - وواصلت اللجنة، عملا بالمادة ٦٤ من نظامها الداخلي، الممارسة التي بدأتها في دورتها السادسة، وهي أن تطلب من اﻷمين العام إبلاغ الدول اﻷطراف المعنية بالمواعيد التي ستنظر فيها اللجنة في تقرير كل دولة منها، ودعوتها إلى إيفاد ممثلين للمشاركة في بحث التقارير الواردة من كل منها.
    De conformidad con esas decisiones, en 1994 y 1995 el Presidente del Comité dirigió una carta a los Ministros de Relaciones Exteriores de los siguientes Estados Partes: Camboya, Panamá, India, Venezuela, Madagascar y Pakistán, en que les informó de la decisión del Comité e invitó a los Gobiernos respectivos a que designasen a un representante para participar en el examen de sus informes. UN وتنفيذا للمقررين المذكورين، وجه رئيس اللجنة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ رسائل الى وزراء خارجية الدول اﻷطراف التالية: كمبوديا وبنما والهند وفنزويلا ومدغشقر وباكستان يبلغهم فيها بما قررته اللجنة ويدعو الحكومات المعنية إلى تسمية ممثل للمشاركة في النظر في تقارير كل منها.
    En su 664ª sesión, celebrada el 28 de mayo, el Comité, tomando nota de que las aclaraciones pedidas no habían sido presentadas aún por ninguna de estas organizaciones, decidió aplazar el examen de sus informes hasta la segunda parte de su período de sesiones de 1998. UN وفي الجلسة ٦٦٤ المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو، بعد أن أحاطت اللجنة علما بأن أيا من هاتين المنظمتين لم يقدم التوضيحات المطلوبة، قررت تأجيل النظر في تقريريها إلى الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد