ويكيبيديا

    "examen de temas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في البنود
        
    • النظر في المواضيع
        
    • النظر في بنود
        
    • النظر في مواضيع
        
    • مناقشة مواضيع
        
    • لمناقشة المواضيع
        
    • استعراض المواضيع
        
    • أساس معالجة قضية
        
    • للنظر في مواضيع
        
    • للنظر في بنود
        
    • بنوداً
        
    • بدراسة مسائل
        
    • نظر بنود
        
    • حذف البنود
        
    • نظر البنود
        
    En el contexto del examen de temas concretos de nuestro programa, quisiera exponer las correspondientes prioridades de Rusia. UN وفي سياق النظر في البنود المحددة المدرجة في جدول أعمالنا، أود أن أحدد الأولويات المتناظرة لروسيا.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أنه من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما يكفي عند تقديم الاقتراحات المنطوية على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    respecto del proyecto de resolución. Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أنه من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما يكفي عند تقديم الاقتراحات المنطوية على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Cuando fuere necesario, el Consejo solicitará a la Comisión Parlamentaria Conjunta el examen de temas prioritarios. UN ويطلب المجلس الى اللجنة البرلمانية المشتركة، عند الاقتضاء، النظر في المواضيع ذات اﻷولوية.
    Al examinar el estado de la documentación, y en casos de tardanzas repetidas en la presentación, las secretarías que prestan servicios a órganos intergubernamentales y las mesas de éstos quizás deseen ajustar su programa de trabajo retrasando o aplazando el examen de temas o documentos conexos. UN 12 - بينما تقوم الأمانات التي تقدم الخدمات ومكاتب الهيئات الحكومية الدولية باستعراض وضع الوثائق، ربما تود، في الحالات التي يتكرر فيها تأخر تقديم الوثائق، أن تكيف برامج عملها فتؤخر أو تؤجل النظر في بنود أو وثائق ذات صلة.
    Francia ha patrocinado el establecimiento de varios mecanismos especializados en el examen de temas concretos, como el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas y el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. UN وان فرنسا هي الجهة التي شجعت على إنشاء آليات عديدة متخصصة في النظر في مواضيع محددة، مثل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    La segunda opción sería que la Asamblea asignara el examen de temas concretos a las distintas reuniones de mesa redonda. UN 17 - والخيار الثاني هو أن تحيل الجمعية العامة مناقشة مواضيع معينة لأربع جلسات للمائدة المستديرة.
    Por lo tanto, el Secretario General considera que es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكﱢر الدول اﻷعضاء في تقديم مقترحاتها بما يكفي لتجنﱡب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, el Secretario General considera que es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي، يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الــدول اﻷعضــاء في تقديم مقترحاتها بما يكفي لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    Por lo tanto, es conveniente que los Estados Miembros presenten las propuestas que requieran exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات التي تنطوي على بيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    El Secretario General considera conveniente, por lo tanto, que los Estados Miembros presenten las propuestas con la antelación suficiente para evitar que se cancelen sesiones y se postergue el examen de temas. UN وبالتالي يرى اﻷمين العام أن من المستصوب أن تبكر الدول اﻷعضاء بما فيه الكفاية لدى تقديم الاقتراحات لتجنب إلغاء الجلسات وتأجيل النظر في البنود.
    II. examen de temas ESPECIALES UN ثانيا ـ النظر في المواضيع الخاصة
    La Asamblea debe adoptar medidas audaces para fortalecer aun más su función y autoridad, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, y examinar cuestiones relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, en particular mediante el examen de temas del programa urgentes y de importancia política especial. UN ويجب أن تتخذ الجمعية تدابير جريئة لتعزيز دورها وسلطتها على النحو المحدد في ميثاق الأمم المتحدة، وأن تناقش المسائل المتصلة بالمحافظة على السلم والأمن الدوليين، ولا سيما عن طريق النظر في بنود جدول الأعمال التي تتسم على نحو خاص بطابع الأهمية والاستعجال سياسيا.
    Proyecto de resolución A/C.5/61/L.25:Examen de temas especiales UN مشروع القرار A/C.5/61/L.25: النظر في مواضيع خاصة
    IV. examen de temas concretos 18 - 51 6 UN رابعاً - مناقشة مواضيع محددة 18-51 7
    ii) El debate estará estructurado sobre la base de grandes temas generales de conformidad con el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución 48/87 de 16 de diciembre de 1993, teniendo en cuenta la necesidad de que no se superpongan sesiones destinadas al examen de temas diferentes; UN " ' ٢ ' تنظم المناقشة وفقا لمجالات مواضيع عامة وفقا للفقرة ٢ من القرار ٨٤/٧٨، مـــع مراعاة ألا تتداخل الجلسات المخصصة لمناقشة المواضيع المختلفة؛
    4. examen de temas prioritarios. UN ٤ ـ استعراض المواضيع ذات اﻷولوية.
    De ser necesario, el Grupo podría invitar a especialistas de otras organizaciones competentes para el examen de temas particulares. UN ويجوز للفريق أن يدعو، بحسب الاقتضاء، خبراء من منظمات أخرى مختصة على أساس معالجة قضية بعينها.
    También recomendó que se realizara y se transmitiera al Consejo de Derechos Humanos un análisis acerca de las repercusiones del encargo a órganos colegiados en vez de los mecanismos unipersonales del examen de temas de repercusión universal. UN وأوصى أيضاً بإجراء تحليل فيما يتعلق بمزايا إقامة هيئات جماعية بدلاً من اعتماد آلية يديرها شخص واحد للنظر في مواضيع ذات انعكاسات عالمية وإحالة مثل هذا التحليل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Se sugirió que, a fin de preparar mejor los futuros períodos de sesiones, varios miembros se reuniesen entre los períodos de sesiones para preparar el examen de temas concretos. UN ولكي يتم اﻹعداد للدورات المقبلة على نحو أفضل، اقترح أن يجتمع عدة أعضاء فيما بين الدورات لﻹعداد للنظر في بنود معينة.
    De conformidad con el artículo 62 de su reglamento, la Junta podrá, si lo estima oportuno, establecer dos comités del período de sesiones y encomendarles el examen de temas del programa. UN وفقاً للمادة ٢٦ من النظام الداخلي، قد يرغب المجلس في إنشاء لجنتين للدورة وفي أن يحيل إليهما بنوداً مدرجة في جدول اﻷعمال.
    Sin embargo, en aras de la eficiencia, habrá que asignar, cuando proceda, el examen de temas específicos a grupos de trabajo ad hoc. UN غير أنه تحقيقا للكفاءة ستكون هناك حاجة إلى تكليف أفرقة عاملة مخصصة في الوقت المناسب بدراسة مسائل معينة.
    examen de temas del programa en las sesiones plenarias UN نظر بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة
    67. El Consejo debería examinar periódicamente el programa de su serie de sesiones de carácter general para poner fin al examen de temas que no estén relacionados con la labor de su mecanismo subsidiario o que repitan temas del programa de la Asamblea General, y distinguir más claramente entre los temas del programa que requieren la adopción de decisiones y los temas que se incluyen únicamente con fines de información. UN ٦٧ - ينبغي للمجلس أن يستعرض بانتظام جدول أعمال الجزء العام من اجتماعاته بغية حذف البنود التي لا صلة لها بعمل هيئاته الفرعية أو التي تكون صورة مكررة من البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، وأن يميز تمييزا أوضح بين البنود المدرجة في جدول اﻷعمال ﻷجل اتخاذ قرار بشأنها وتلك التي تدرج للعلم فقط.
    El examen de temas directamente en el Pleno debería reservarse a cuestiones urgentes o a cuestiones de primera importancia política, teniendo presente lo dispuesto en los párrafos 1 y 2 del anexo I de la resolución 48/264. UN وينبغي أن يقتصر نظر البنود مباشرة في الجمعية العامة بكامل هيئتها على المسائل العاجلة أو المسائل ذات اﻷهمية السياسية الكبرى، مع مراعاة الفقرتين ١ و ٢ من المرفق اﻷول بالقرار ٤٨/٢٦٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد