ويكيبيديا

    "examen de todos los temas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في جميع بنود
        
    • النظر في جميع المسائل
        
    • النظر في جميع البنود
        
    • لجميع البنود
        
    • لجميع المسائل المطروحة
        
    examen de todos los temas pendientes UN النظر في جميع بنود جدول الأعمال المتبقية
    Con arreglo al programa de trabajo y el calendario propuestos que he esbozado brevemente, la Primera Comisión debería poder concluir el examen de todos los temas del programa que se le han asignado dentro de las fechas mencionadas anteriormente. UN واستنــادا إلــى برنامــج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين أوجزتهما توا، ينبغي أن تتمكن اللجنة اﻷولى من استكمال النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إليها في غضون اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه.
    70. En vista del tiempo que requerirá el examen de todos los temas del programa provisional, probablemente no se pueda disponer del proyecto de texto completo al final del período de sesiones. UN 70- نظراً لما يحتمل أن يتطلبه النظر في جميع بنود جدول الأعمال المؤقت من وقت من الممكن ألا يكون مشروع نص التقرير بكامله متوفراً في نهاية الدورة.
    Se decidió además que el examen de todos los temas seguiría abierto hasta que el Grupo concluyera su labor. UN وتقرر كذلك أن يكون باب النظر في جميع المسائل مفتوحا الى حين اختتام عمل الفريق.
    Finalización del examen de todos los temas incluidos en el programa de trabajo C. UN باء - استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في اطار برنامج العمل
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    Debido al tiempo que probablemente lleve el examen de todos los temas del programa, tal vez no se disponga del proyecto de texto completo del informe al finalizar el período de sesiones. UN وقد لا يتسنى توفير مشروع نص كامل للتقرير في نهاية الدورة بسبب الوقت الذي يُحتمل أن يتطلبه النظر في جميع بنود جدول الأعمال.
    examen de todos los temas pendientes UN النظر في جميع بنود جدول الأعمال المعلقة
    Sobre la base del programa y calendario de trabajo propuesto que acabo de indicar brevemente, la Primera Comisión debe estar en condiciones de concluir el examen de todos los temas del programa que le asignó la Asamblea General dentro del plazo al que hice referencia. UN واستنادا إلى برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين ذكرتهما باختصار، يرجى أن تتمكن اللجنة اﻷولى من إتمام النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة في اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه.
    16. Una vez terminado el examen de todos los temas del programa, el calendario de trabajo provisional prevé la elaboración del informe sobre la reunión, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario someter a la CP para su examen y eventual aprobación. UN 16- وبعد الفروغ من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد التقرير عن الدورة، بما في ذلك صياغة مشاريع المقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، عند الاقتضاء.
    316. A fin de que la Comisión y sus Subcomisiones pudieran iniciar el examen de todos los temas de sus correspondientes programas provisionales de manera puntual y equilibrada, la Comisión acordó estudiar la posibilidad de prolongar el tiempo asignado al tema titulado " Intercambio general de opiniones " en sus períodos de sesiones. UN 316- وابتغاء تمكين اللجنة ولجنتيها الفرعيتين من بدء النظر في جميع بنود جداول الأعمال الخاصة بها في وقت مناسب وبطريقة متوازنة، اتفقت اللجنة على ضرورة بحث إمكانية تناول البند المعنون " تبادل عام للآراء " على مدار فترة زمنية أطول خلال دورات كل منها.
    Una vez terminado el examen de todos los temas del programa, el calendario de trabajo provisional prevé la elaboración del informe sobre la reunión, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario someter a la CP para su examen y, cuando proceda, su aprobación. UN وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Comisión ha concluido así el examen de todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional: temas 53 a 66, 68 a 73 y 153. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا تكون اللجنة قد اختتمت النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي: البنود من ٥٣ الى ٦٦، ومن ٦٨ الى ٧٣ و ١٥٣.
    Sobre la base del programa de trabajo y el calendario propuestos, que la Comisión tiene ahora ante sí, creo que deberíamos poder finalizar dentro del plazo asignado —es decir, antes del 23 de noviembre— el examen de todos los temas del programa que se nos han asignado. UN وعلى أساس برنامــــج العمل والجدول الزمني المقترحين المطروحين على اللجنة أعتقد أنه سيكون بمقدورنا اختتام النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إلينا في حدود الوقت المتاح، أي في موعد أقصاه ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En su decisión 61/561, la Asamblea instó al Grupo de Trabajo de composición abierta a que desplegara esfuerzos en el sexagésimo segundo período de sesiones " con el fin de llegar a un acuerdo general entre los Estados Miembros en el examen de todos los temas relativos a la cuestión " de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وحثت الجمعية في مقررها 61/561 الفريق العامل على بذل الجهود أثناء الدورة الثانية والستين " بهدف التوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء على النظر في جميع المسائل ذات الصلة بمسألة " إصلاح مجلس الأمن.
    c) Insta al Grupo de Trabajo a que siga tratando en el quincuagésimo noveno período de sesiones de avanzar en el examen de todos los temas relativos a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad; UN (ج) تحث الفريق العامل على مواصلة بذل الجهود في أثناء الدورة التاسعة والخمسين بهدف تحقيق تقدم في النظر في جميع المسائل ذات الصلة بالتمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة بمجلس الأمن؛
    c) Insta al Grupo de Trabajo a que siga tratando en el sexagésimo primer período de sesiones de avanzar en el examen de todos los temas relativos a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad; UN " (ج) تحث الفريق العامل على مواصلة بذل الجهود في أثناء الدورة الحادية والستين بهدف تحقيق تقدم في النظر في جميع المسائل ذات الصلة بالتمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة بمجلس الأمن؛
    B. Finalización del examen de todos los temas incluidos en el programa de trabajo UN باء - استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في إطار برنامج العمل
    168. La Comisión Especial terminó el examen de todos los temas incluidos en su programa de trabajo detallado (CRP.3). UN ١٦٨ - استكملت اللجنة الخاصة النظر في جميع البنود المدرجة في برنامج عملها التفصيلي )CRP.3(.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Tercera Comisión. UN افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    Está abierta la lista de oradores para participar en el examen de todos los temas asignados a la Segunda Comisión. UN وافتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين لجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    13. Reafirma su llamamiento a la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos para que integren una perspectiva de género en el examen de todos los temas de sus respectivos programas y actividades; UN 13 - تعيد تأكيد دعوتها إلى لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، بأن يجعلا الاهتمام بالمنظورات الجنسانية جزءا من تناولهما لجميع المسائل المطروحة في جداول أعمال كل منهما وفي أنشطتهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد