ويكيبيديا

    "examen entre períodos de sesiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض منتصف المدة
        
    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة الخاص
        
    Se estuvo de acuerdo en que el propósito del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia en lo que se refería a cada subprograma no era intentar fijar un orden de prioridad. UN وأُتفق على أن الهدف من استعراض منتصف المدة من حيث صلته بكل برنامج فرعي ليس هو محاولة تحديد اﻷولويات.
    Por último, dijo que los resultados del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia facilitarían los preparativos de la X UNCTAD. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    Por último, los resultados del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia se aplicarían inmediatamente y el Secretario General daría cuenta regularmente de su aplicación a los Estados miembros. UN وأخيراً فإن نتائج استعراض منتصف المدة ستنفذ فوراً وسيقدم اﻷمين العام تقارير إلى الدول اﻷعضاء بانتظام.
    Se debía esperar otro año para hacer un examen completo de ese funcionamiento, examen que debería llevarse a cabo durante el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Tema 3 - Proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones de la XI UNCTAD de 2006 UN البند 3: العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006
    25. La representante del Reino Unido, hablando en su calidad de Presidenta para el examen entre períodos de sesiones de la cuestión del inventario, dijo que, en el curso de esta primera reunión, había sido posible ocuparse de dos subprogramas, así como de la cuestión de la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok. UN 25- قالت ممثلة المملكة المتحدة، متحدثة بصفتها الرئيس المعني باستعراض منتصف المدة الخاص بالتقييم، إنه أمكن أثناء الاجتماع الأول تغطية برنامجين فرعيين، فضلاً عن قضية تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Se debía esperar otro año para hacer un examen completo de ese funcionamiento, examen que debería llevarse a cabo durante el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    Segunda reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة
    Tercera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الثالث لعملية استعراض منتصف المدة
    Se debía esperar otro año para hacer un examen completo de ese funcionamiento, examen que debería llevarse a cabo durante el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN ويتعين إرجاء الاستعراض الكامل لسنة أخرى، وينبغي الاضطلاع به أثناء استعراض منتصف المدة.
    Deberían adoptarse medidas apropiadas a ese respecto en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Los métodos de trabajo de las Comisiones se examinarían en el marco del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وبـين أن أساليب عمل اللجان ستناقش في إطار استعراض منتصف المدة.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Al adoptar los informes de las Comisiones, la Junta debía tener en cuenta el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD. UN وينبغي للمجلس عند اعتماد تقارير اللجنة أن يأخذ في الحسبان استعراض منتصف المدة.
    Deberían adoptarse medidas apropiadas a este respecto en el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتعين اتخاذ تدابير ملائمة عند استعراض منتصف المدة في هذا الصدد.
    Los métodos de trabajo de las Comisiones se examinarían en el marco del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وبيّن أن أساليب عمل اللجان ستناقش في إطار استعراض منتصف المدة.
    Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. UN ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك.
    Al adoptar los informes de las Comisiones, la Junta debía tener en cuenta el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD. UN وينبغي للمجلس عند اعتماد تقارير اللجنة أن يأخذ في الحسبان استعراض منتصف المدة.
    Por último, los períodos de sesiones de las Comisiones se habían visto influenciados por el examen entre períodos de sesiones de la Conferencia y la Conferencia de Doha. UN 9 - واختتم بيانه قائلا إن لاستعراض منتصف المدة ولمؤتمر الدوحة كان لهما أثر في دورات اللجان.
    26. El representante de Tailandia, hablando en su calidad de Presidente para el examen entre períodos de sesiones de la cuestión de los debates interactivos y del diálogo de políticas, dio informaciones sobre diversos aspectos de la organización en Bangkok del examen entre períodos de sesiones y sobre los preparativos por parte del país anfitrión. UN 26- تحدث ممثل تايلند بصفته الرئيس المعني باستعراض منتصف المدة الخاص بالمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسة العامة، فأطلع الاجتماع على جوانب تنظيمية شتى من استعراض منتصف المدة في بانكوك، وعلى الأعمال التحضيرية ذات الصلة التي يقوم بها البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد