ويكيبيديا

    "examen global de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض شامل
        
    • الاستعراض العالمي
        
    • اﻻستعراض الشامل
        
    • باستعراض شامل
        
    • استعراض عالمي
        
    • دراسة عامة
        
    • اﻻستعراض العام
        
    :: Un examen global de la aplicación del modelo estandarizado de financiación en la MINUSMA UN :: إجراء استعراض شامل لتطبيق نموذج التمويل الموحد في البعثة المتكاملة في مالي
    Un examen global de la cartera de futuros proyectos ha dado lugar a su reducción en aproximadamente el 32% para los próximos dos a cuatro años. UN وأدى استعراض شامل للمشاريع الجديدة التي تنتظر التنفيذ إلى تخفيض عددها بنسبة ٣٢ في المائة تقريبا في السنتين إلى السنوات اﻷربع المقبلة.
    La ventaja de agrupar el examen de las actividades de las cinco regiones en una sola reunión es que fue posible efectuar un examen global de dichas actividades en las diversas regiones. UN وكان لتجميع استعراضات الأقاليم كلها في اجتماع واحد ميزة تتمثل في إتاحة عملية استعراض شامل للأنشطة في مختلف الأقاليم.
    Participación en el segundo examen global de la Ayuda para el Comercio de la OMC UN المشاركة في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة، الذي تجريه منظمة التجارة العالمية
    Es hora de que la comunidad internacional proceda a un examen global de los progresos realizados desde la reunión de Nairobi en que se establecieron las prioridades. UN وقال إن الوقت قد حان لكي يضطلع المجتمع الدولي باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ اجتماع نيروبي الذي وضع أولويات.
    Actualmente se está procediendo al examen global de las prácticas y al establecimiento de directrices en el área de la seguridad de los beneficiarios. UN ويجري حالياً استعراض عالمي للممارسات ووضع مبادئ توجيهية فيما يتعلق بأمن المستفيدين من خدمات المفوضية.
    La Unión Europea estima que la gran conferencia del 2005 fortalecerá nuestra voluntad común de centrarnos en una aplicación basada en un examen global de los logros obtenidos. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن المؤتمر الكبير الذي سينعقد في عام 2005 سيعزز إرادتنا المشتركة في التركيز على التنفيذ استنادا إلى استعراض شامل للتقدم المحرز.
    examen global de las prácticas y procedimientos de emplazamiento, rotación y repatriación de contingentes y movimiento del equipo de propiedad de los contingentes Servicios técnicos UN استعراض شامل لممارسات وإجراءات سفر القوات إلى المواقع وتناوبها وإعادتها إلى الوطن وحركة المعدات المملوكة للوحدات
    Además, se llegó a un acuerdo con respecto a un examen global de la integración de los derechos humanos en las misiones dirigidas por el Departamento de Asuntos Políticos, que se realizó en 2009. UN واتُّفق أيضا على إجراء استعراض شامل لعنصر حقوق الإنسان في البعثات التابعة لإدارة الشؤون السياسية المنشأة عام 2009.
    La UNAMI estaba llevando a cabo un examen global de la estructura de gestión de los proyectos a fin resolver sus problemas relacionados con la capacidad de ejecutar efectivamente los proyectos de ingeniería. UN وأعلنت البعثة التزامها بإجراء استعراض شامل لهيكل إدارة المشاريع لمعالجة قدرتها على تنفيذ المشاريع الهندسية بفعالية.
    La Comisión fue informada de que actualmente se está preparando un examen global de la UNPROFOR y que se dispondrá de los resultados antes de que el Consejo de Seguridad efectúe el próximo examen del mandato. UN وقد أحيطت اللجنة علما بأنه يجري حاليا استعراض شامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وأن نتائجه ستتاح قبل الاستعراض المقابل لولاية القوة الذي سيجريه مجلس اﻷمن.
    El proceso de reforma incluye también un examen global de la política interna y de los procedimientos de gestión a fin de velar por que la ONUDI resulte más eficaz en función de los costos, se oriente a la calidad y rinda cuentas a los Estados Miembros. UN وتلك العملية تتضمن أيضا اجراء استعراض شامل للسياسات الداخلية واﻷساليب الادارية من أجل كفالة جعل اليونيدو أكبر فعالية من حيث التكلفة وأقوى اتجاها نحو النوعية وأكثر مسؤولية ازاء الدول اﻷعضاء.
    Participación en el examen global de la Ayuda para el Comercio de la OMC UN المشاركة في الاستعراض العالمي للمعونة من أجل التجارة، الذي تجريه منظمة التجارة العالمية
    El tercer examen global de la Ayuda para el Comercio, previsto en 2011, y la conclusión de la Ronda de Doha deberían contribuir a reactivar la cooperación multilateral. UN ومن شأن الاستعراض العالمي الثالث للمعونة من أجل التجارة المزمع إجراؤه في عام 2011، واختتام جولة الدوحة، أن يسهما في تنشيط التعاون المتعدد الأطراف.
    Contribuyó al Segundo examen global de la Ayuda para el Comercio de la OMC. UN أسهم في الاستعراض العالمي الثاني للمعونة من أجل التجارة الذي أجرته منظمة التجارة العالمية.
    Por consiguiente, parecería apropiado que su contribución a los exámenes quinquenales se hiciera también con un examen global de dichos temas, tal vez en su período de sesiones sustantivo del año 2000. UN ومن ثم، يبدو من المناسب أن تتم مساهمة المجلس في استعراضات السنوات الخمس من خلال قيامه أيضا باستعراض شامل لهذه المواضيع المشتركة، وقد يتم ذلك خلال دورة المجلس الموضوعية لسنة ٢٠٠٠.
    Además, se ha iniciado, bajo la dirección de la Vicesecretaria General, un examen global de todos los aspectos relacionados con los arreglos de seguridad de las Naciones Unidas. UN وأعلن الأمين العام عن نيته تعيين هذا المنسق، كما بوشر باستعراض شامل لجميع أوجه ترتيبات الأمم المتحدة الأمنية بقيادة نائب الأمين العام.
    En un examen global de los datos disponibles se llegó a la conclusión de que las mujeres trans tenían 49 veces más probabilidades de vivir con el VIH que las mujeres en general. UN وقد خلص استعراض عالمي للبيانات المتاحة إلى أن احتمال أن تكون المرأة المغايرة لهويتها الجنسانية مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أكبر 49 مرة من احتمال إصابة المرأة عموما.
    i. examen global de la situación general de la mujer en Israel 29 UN دراسة عامة للمركز العام للمرأة في إسرائيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد