ويكيبيديا

    "examen inicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراض الأولي
        
    • استعراض أولي
        
    • الفحص الأولي
        
    • النظر الأولي
        
    • استعراضه الأولي
        
    • المراجعة الأولية
        
    • بالاستعراض الأولي
        
    • الاستعراض الأول
        
    • الاستعراض الأولية
        
    • مراجعة أولية
        
    • بفَرز أولي
        
    • الاستعراض الأوّلي
        
    • استعراض مبدئي
        
    • الدراسة الأولية
        
    • الفحص المبدئي
        
    i) Un programa de formación para los miembros de los equipos de expertos que participen en el examen inicial previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto; UN `1` برنامج تدريبي لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المشاركين في الاستعراض الأولي بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛
    Mientras algunos expresaron su preferencia por concentrar el examen inicial en un número limitado de disposiciones seleccionadas, especialmente las disposiciones de carácter obligatorio, otros subrayaron la necesidad de un examen amplio. UN وبينما أعرب بعض المتكلمين عن تفضيلهم لتركيز الاستعراض الأولي على عدد محدود من الأحكام المُختارة، وخصوصا الأحكام الإلزامية، شدد آخرون على ضرورة أن يكون الاستعراض شاملا.
    2. examen inicial de controversias, quejas y reclamaciones UN الاستعراض الأولي للمنازعات والشكاوى والمطالبات
    examen inicial DE LA FUNCIÓN DE LOS GRUPOS DE TAREAS ENTRE ORGANISMOS UN استعراض أولي لدور فرق العمل المشتركة بين الوكالات
    El examen inicial debería practicarse dentro de las 24 horas de la detención y repetirse cada vez que el detenido sea trasladado de lugar de detención y al egresar en libertad. UN وينبغي إجراء الفحص الأولي في غضون 24 ساعة من لحظة الاعتقال وإجراء فحوصات أخرى في كل مرة يُنقل فيها السجين إلى مكان آخر ولدى الإفراج عنه.
    Tras un examen inicial, la Comisión decidió solicitar al Presidente de la Comisión que transmitiera una lista de preguntas escritas al solicitante por conducto del Secretario General. UN وبعد النظر الأولي للجنة، قررت أيضا أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام.
    En el momento de prepararse este documento, el examen inicial de Australia aún estaba en curso. UN وقت إعداد هذه الوثيقة، كان الاستعراض الأولي لأستراليا لا يزال جارياً.
    El segundo ciclo debe tomar como base el examen inicial y hacer un seguimiento de los logros y compromisos de los Estados. UN وينبغي للدورة الثانية أن تبني على الاستعراض الأولي عن طريق متابعة ما حققته الدول من إنجازات والتزمت به من تعهدات.
    Casos en que se decidió no tomar medidas tras el examen inicial UN قرارات بعدم اتخاذ أي إجراء عقب الاستعراض الأولي
    El OSE señaló que era necesaria más información para realizar el examen inicial del Fondo de Adaptación. UN وأشارت الهيئة الفرعية إلى الحاجة إلى مزيد من المعلومات لإجراء الاستعراض الأولي لصندوق التكيف.
    examen inicial del Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto. UN الاستعراض الأولي لصندوق التكيف بموجب بروتوكول كيوتو.
    Módulo UTS examen inicial en virtud del Protocolo de Kyoto UN الاستعراض الأولي بموجب بروتوكول كيوتو
    examen inicial por la secretaría de la Junta Mixta de Apelación UN باء - الاستعراض الأولي الذي تقوم به أمانة مجلس الطعون المشترك
    La Oficina ha concluido ya el examen inicial de las categorías de los puestos propuestos y está preparando, en colaboración con la Dirección Ejecutiva, los anuncios de vacantes, que serán evaluados por los órganos de examen competentes. UN وقد اكتمل الآن الاستعراض الأولي لفئة رتب الوظائف المقترحة القابلة للتصنيف، ويعمل مكتب إدارة الموارد البشرية مع الإدارة التنفيذية من أجل إعداد إعلانات الشواغر لتقييمها من قبل هيئات الاستعراض ذات الصلة.
    Así pues, nunca se podrá insistir lo suficiente en la importancia de un examen inicial eficaz. UN فلا يمكن بالتالي إلا التأكيد على أهمية إجراء استعراض أولي فعال.
    La CAPI ha decidido realizar un examen inicial de las normas de conducta. UN وقررت لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء استعراض أولي لمعايير السلوك.
    Por consiguiente, apoya la decisión de la CAPI de realizar un examen inicial para asegurarse de que esas normas sigan siendo acordes con las necesidades de las organizaciones y del personal. UN ولذلك يدعم الاتحاد قرار اللجنة إجراء استعراض أولي لضمان استمرار تلك المعايير في تلبية احتياجات المنظمات والموظفين.
    En todos los centros de prisión preventiva visitados, un profesional de enfermería realizaba el examen inicial de los recién llegados. UN وفي جميع السجون التي زارها الوفد، كان يوجد عملياً ممرض يؤدي الفحص الأولي للقادمين الجدد.
    Esa decisión se basará en una recomendación de la Junta, tras un examen inicial de la cuestión por el Comité. UN وينبغي أن يستند القرار الى توصية من المجلس، بعد النظر الأولي في ذلك من جانب اللجنة.
    15. Las Partes escucharán una presentación y deliberarán sobre el examen inicial del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de las peticiones de las Partes de exenciones para usos críticos del metilbromuro. UN 15 - ستستمع الأطراف إلى عرض يقدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وتناقش استعراضه الأولي لطلبات الأطراف بالنسبة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة بالنسبة لبروميد الميثيل.
    Todos estamos en el buen camino; este examen inicial es alentador. UN فنحن جميعا نسير في الاتجاه الصحيح كما أن هذه المراجعة الأولية تدعو إلى التشجيع.
    c Los módulos relacionados con el examen inicial se ofrecerán todos juntos para aumentar la eficacia de las actividades de examen. UN (ج) ستتاح جميع الوحدات المتصلة بالاستعراض الأولي جملة لتعزيز فعالية أنشطة الاستعراض.
    29. El examen inicial del Fondo de Adaptación concluyó en la CP/RP 8. UN ٢٩- استُكمل الاستعراض الأول لصندوق التكيف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Cuando se preparó el presente documento, se habían publicado y remitido al Comité de Cumplimiento 36 informes del examen inicial, y estaba en curso el examen inicial de Australia. UN وعند إعداد هذه الوثيقة، كانت 36 من تقارير الاستعراض الأولية قد نُشِرت وأحيلت إلى لجنة الامتثال، وكان الاستعراض الأولي المتعلق بأستراليا جارياً.
    En consecuencia, ve con satisfacción que, después de un examen inicial, se han hecho propuestas para racionalizar la estructura orgánica de la Misión, y espera con interés los resultados del examen general que se llevará a cabo a mediados de 2004. UN وقالت إنها تشعر بالتفاؤل عندما تلاحظ أنه بعد مراجعة أولية قُدمت مقترحات لتبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة وأنها تتطلع إلى تلقي نتيجة الاستعراض الشامل الذي سيُجرى في منتصف عام 2004.
    94. El Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones tendrá el cometido de realizar, junto con la Secretaría, el examen inicial de las comunicaciones recibidas, basado en los criterios de admisibilidad, antes de transmitirlas a los Estados interesados. UN 94 - يُطلب إلى رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات أن يقوم، بالاشتراك مع الأمانة، بفَرز أولي للبلاغات، استناداً إلى معايير المقبولية، قبل إحالتها إلى الدول المعنية.
    En el momento de prepararse este documento, el examen inicial de Australia aún estaba en curso, por lo que no se incluye la información relativa a ese país. UN ولدى إعداد هذه الوثيقة كان الاستعراض الأوّلي لأستراليا لا يزال جارياً ولذلك لم يتم إدراج المعلومات الخاصة بأستراليا.
    En un examen inicial de los mecanismos de supervisión se describe la experiencia del primer Ombudsman de los niños que ha existido en el mundo. UN واشتمل استعراض مبدئي ﻵليات الرصد على توثيق لتجربة أول أمينة مظالم لﻷطفال في العالم.
    A este respecto, la subcomisión observó que había concluido el examen inicial de la presentación conjunta, iniciado en el 35º período de sesiones. UN ونوهت اللجنة الفرعية في هذا الصدد بأنها استكملت الدراسة الأولية للطلب المشترك التي بدأتها في الدورة الخامسة الثلاثين.
    1. El examen inicial se llevará a cabo en no más de una semana; transcurrido este plazo, la subcomisión notificará a la Comisión cuánto tiempo estima que necesita para completar el examen de la presentación y hacerle recomendaciones al respecto, así como los posibles asesoramientos que considere necesarios a tal efecto. UN 1 - يتم الفحص المبدئي في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعا واحدا تبلغ اللجنة الفرعية بعده اللجنة بالمدة الزمنية والمشورة التي قد تحتاج إليها للانتهاء من استعراض الطلب وإعداد توصيات للجنة بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد