ويكيبيديا

    "examen interno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراض الداخلي
        
    • استعراض داخلي
        
    • مراجعة داخلية
        
    • المراجعة الداخلية
        
    • الاستعراض الداخلية
        
    • استعراض داخلية
        
    • باستعراض داخلي
        
    • استعراضا داخليا
        
    • الفحص الداخلي
        
    • الاستعراض المحلي
        
    • الاستعراضات الداخلية
        
    • استعراضها الداخلي
        
    • استعراضات داخلية
        
    • مراجعة محلية
        
    • للاستعراض الداخلي
        
    Debe concluirse sin demora el examen interno. UN ينبغي إنجاز الاستعراض الداخلي دون تأخير.
    En ese examen interno se determinaron diversos problemas de gestión críticos y de inmediato se introdujeron varias medidas correctivas in situ. UN وحدد ذلك الاستعراض الداخلي عددا من قضايا اﻹدارة الهامة، واتخذت على الفور عدة تدابير تصحيحية نفذت في مواضعها اﻹصلية.
    La Comisión Consultiva fue informada de que se había terminado un examen interno y se estaba preparando un informe. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى استكمال استعراض داخلي وأنه يجري إعداد تقرير في هذا الشأن.
    Está en marcha un examen interno de la autoridad, la responsabilidad y la independencia de los comités locales de contratos. UN ويجري اﻵن استعراض داخلي لسلطة ومسؤولية واستقلال عمل اللجان الميدانية للعقود.
    La OSSI también ha instituido un proceso de examen interno inter pares destinado a normalizar la calidad de sus informes. UN وقد أنشـأ المكتب أيضا عملية مراجعة داخلية من جهـات نظيرة تهـدف إلى توحيد جودة تقاريرها.
    examen interno y consecuencias de la reforma y la reestructuración UN الاستعراض الداخلي وأثر الإصلاح وإعادة الهيكلة
    La Comisión confía en que, como parte del examen interno de la UNOPS, se pase revista de nuevo a esas cuestiones de personal. UN واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين.
    El propósito del presente documento es presentar a la Junta Ejecutiva las principales conclusiones y recomendaciones de ese examen interno. UN والغرض من الورقة الحالية هو تقديم النتائج والتوصيات الرئيسية لهذا الاستعراض الداخلي إلى المجلس التنفيذي.
    En cuanto al examen interno de la cooperación técnica, el orador pidió que se le facilitara más información acerca de los progresos realizados en la aplicación de los resultados. UN وفيما يخص الاستعراض الداخلي للتعاون التقني، طلب مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج.
    A finales de 2004 se había preparado un proyecto de directrices, que es objeto de un examen interno. UN وفي أواخر عام 2004، تم وضع مشروع مبادئ توجيهية هو الآن قيد الاستعراض الداخلي.
    Las ventajas y desventajas del sistema quedarían claras en un examen interno que se realizaría próximamente. UN وقال إن مزايا وعيوب نظام أطلس سوف تتضح بشكل أكبـر من خلال الاستعراض الداخلي القادم.
    Paralelamente, se llevó a cabo un examen interno de la organización y gestión de la Escuela. UN وأجري استعراض داخلي مواز لذلك لتنظيم وإدارة كلية الموظفين.
    La UNOPS decidió diferir la aplicación del plan de reforma hasta que se conociera el resultado de un examen interno realizado por el Secretario General. UN وقرر المكتب أن يؤجل تنفيذ خطة الإصلاح إلى الإعلان عن نتيجة استعراض داخلي يقوم به الأمين العام.
    Sin embargo, en el curso del año se ha procedido a realizar un examen interno del mandato y el desempeño de la Oficina. UN غير أنه يتم إجراء استعراض داخلي لولاية المكتب وأدائه في عام 2004.
    Se espera que el examen interno del Registro Central, que se prevé realizar en 2008, permita evaluar su valor añadido y la satisfacción de los usuarios. UN ومن المقرر إجراء استعراض داخلي للسجل المركزي في عام 2008 يتوقع أن يتناول بالتقييم قيمته المضافة ورضا المستخدمين عنه.
    En 2008 se realizó un examen interno de mitad de año. UN وفي عام 2008، أجري استعراض داخلي لمنتصف السنة.
    Hay un examen interno del Código de Conducta que se está a punto de completar. UN وأصبح وشيكا إنجاز مراجعة داخلية لمدونة قواعد السلوك.
    Informe del examen interno sobre la gestión de los recursos humanos UN تقرير المراجعة الداخلية للحسابات بخصوص إدارة الموارد البشرية
    Todos esos acuerdos fueron examinados por los comités y las oficinas de examen interno del Centro. UN وقد استعرضت لجان ومكاتب الاستعراض الداخلية في المركز جميع هذه الاتفاقات.
    La Comisión subraya que toda propuesta a este respecto debe presentarse a más tardar en la primavera de 1994 y ser resultado de un proceso terminado de examen interno. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي تقديم أية مقترحات في هذا الصدد بحلول ربيع عام ١٩٩٤ وينبغي أن تكون هذه المقترحات نتيجة لعملية استعراض داخلية مكتملة.
    La FNUOS ha realizado un examen interno amplio de la plantilla con el objetivo de determinar qué puestos podrían convertirse en puestos nacionales. UN قامت القوة باستعراض داخلي مستفيض لملاك الموظفين، بهدف تحديد الوظائف التي يمكن تحويلها إلى وظائف وطنية.
    El Departamento realizó un examen interno de su estructura; no obstante, a la fecha, no se han hecho progresos considerables en esta esfera. UN وقد أجرت اﻹدارة استعراضا داخليا لتنظيمها، ولكن لا توجد دلالة قوية على إحراز أي تقدم حتى اﻵن.
    En realidad, el tejido dañado hace más difícil el examen interno. Open Subtitles في الحقيقة، النسيج المتضرّر يجعل الفحص الداخلي أكثر صعوبة.
    20. Bastaría con alentar a las Partes a que utilicen las prácticas de examen interno y proporcionen la información pertinente a la secretaría con miras a compartir su experiencia. UN 20- وقد يكفي تشجيع الأطراف على اللجوء إلى ممارسات الاستعراض المحلي وتقديم معلومات ذات صلة إلى الأمانة لمشاطرة خبرتها.
    Además, la Fiscal sigue realizando su propio examen interno del material abarcado por los autos de acusación y estudiando posibles enmiendas a dichos autos, a veces antes y a veces durante los juicios. UN بالإضافة إلى ذلك، تواصل المدعية العامة إجراء الاستعراضات الداخلية الخاصة بها عن مدى حجج الادعاء، والنظر في التعديلات المدخلة على لوائح الاتهام، سواء قبل أو أثناء المحاكمات.
    Para comienzos de mayo a más tardar, los fascículos correspondientes a las diversas secciones del presupuesto por programas están listos y ya se han sometido a un examen interno. UN وفي بداية شهر أيار/مايو على أبعد تقدير، تكون اﻷجزاء المتصلة بمختلف أبواب الميزانية البرنامجية قد أصبحت جاهزة ويكون استعراضها الداخلي قد تم.
    Cada seis meses la Oficina del Fiscal realiza un examen interno para evaluar los progresos de cada investigación y se hace a la fiscalía una presentación sobre cada investigación. UN ويجري مكتب المدعي العام استعراضات داخلية كل ستة أشهر لتقييم التقدم المحرز في كل فريق من أفرقة التحقيقات، كما يقدم إلى المدعي العام عرضا عن كل تحقيق من التحقيقات.
    Jordania declaró asimismo que no se habían adoptado medidas para establecer un sistema de examen interno de las decisiones de contratación pública (art. 9, párr. 1 d)). UN وأشار الأردن أيضا الى عدم اعتماد تدابير لاقامة نظام مراجعة محلية للقرارات المتخذة بشأن المشتريات العمومية (الفقرة الفرعية 1(د) من المادة 9).
    Se está estableciendo un mecanismo de examen interno más sólido para abordar esta cuestión. UN ويجري إنشاء آلية أقوى للاستعراض الداخلي بهدف التصدي لهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد