ويكيبيديا

    "examen ministerial anual que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراض الوزاري السنوي الذي
        
    • الاستعراض الوزاري السنوي المقرر
        
    6. Perspectiva de la administración pública sobre el tema del examen ministerial anual que tendrá lugar durante el período de sesiones del Consejo Económico y Social en julio de 2007. UN 6 - منظور الإدارة العامة بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجري في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2007.
    En la reunión se creó una plataforma de intercambio y cooperación en materia de conocimientos de salud entre los países de la región de Asia y el Pacífico, como parte de los preparativos para la reunión del examen ministerial anual que se celebrará en Ginebra en julio del año en curso. UN وهيأ الاجتماع منتدى للتبادل والتعاون فيما بين بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن محو الأمية الصحية، ووضع الأسس لاجتماع الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقد في جنيف في تموز/يوليه من هذا العام.
    Reconociendo también que el examen ministerial anual, que se centrará en la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente por lo que respecta a la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, ofrece una oportunidad para poner de relieve la situación de las mujeres y las niñas con discapacidad, UN وإذ يسلم أيضا بأن الاستعراض الوزاري السنوي الذي من المقرر أن يركز على تنفيذ الأهداف والتعهدات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يتيح فرصة لتسليط الضوء على حالة النساء والبنات ذوات الإعاقة،
    4. Reconoce que el examen ministerial anual que realizará el Consejo Económico y Social en 2009 se centrará en el tema titulado " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud mundial " , y pide que haya una mayor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en ese ámbito; UN 4 - تعلم أن الاستعراض الوزاري السنوي المقرر أن يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 سيركز على موضوع ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ، وتدعو في هذا الصدد إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    5. Toma nota de la aportación del Comité sobre el tema del examen ministerial anual que se celebrará en la serie de sesiones de alto nivel de 2007 del Consejo y las propuestas de temas para el examen de 2008; UN 5 - يحيط علما بمساهمة اللجنة في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه أثناء الجزء الرفيع لدورة المجلس عام 2007، وبالمقترحات المتعلقة بمواضيع الاستعراض الوزاري لعام 2008؛
    5. Toma nota de la aportación del Comité sobre el tema del examen ministerial anual que se celebrará en la serie de sesiones de alto nivel de 2007 del Consejo y las propuestas de temas para el examen de 2008; UN 5 - يحيط علما بمساهمة اللجنة بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه في أثناء الجزء الرفيع المستوى للمجلس لعام 2007 وبالمقترحات المتعلقة بمواضيع الاستعراض الوزاري لعام 2008؛
    Reconociendo también que el examen ministerial anual, que se centrará en la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente por lo que respecta a la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer, ofrece una oportunidad para poner de relieve la situación de las mujeres y las niñas con discapacidad, 1. Toma nota del Informe del Secretario General; UN وإذ يسلم أيضا بأن الاستعراض الوزاري السنوي الذي من المقرر أن يركز على تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يتيح فرصة لتسليط الضوء على حالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة،
    4. Acoge con beneplácito la declaración ministerial aprobada en el examen ministerial anual que celebró el Consejo Económico y Social en 2009 sobre el tema " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud mundial " 4 y, en ese sentido, pide que aumente la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas; I UN 4 - ترحب بالإعلان الوزاري الذي اعتمد خلال الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والذي ركز على موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " (4)، وتدعو في هذا الصدد إلى تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Los principales mensajes provenientes de las deliberaciones, junto con los derivados de otras consultas regionales, se incorporarían en el informe del Secretario General sobre el examen ministerial anual que se presentaría al Consejo en su período de sesiones sustantivo de julio. UN وستدرج الرسائل الرئيسية المنبثقة من المداولات، إلى جانب تلك الناتجة عن المشاورات الإقليمية الأخرى، في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية في تموز/يوليه.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de Finlandia relativo a la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible para el examen ministerial anual que se llevará a cabo durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لفنلندا عن تنفيذ الأهداف والاتفاقات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للنظر فيه أثناء الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجري خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2008 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر المرفق).
    Tomando en consideración el tema del examen ministerial anual que realizará el Consejo Económico y Social en 2010, a saber, " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " , UN وإذ تأخذ في اعتبارها موضوع الاستعراض الوزاري السنوي الذي سوف يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، بشأن " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ،
    Nos complace la declaración ministerial aprobada en el examen ministerial anual que celebró el Consejo Económico y Social en 2009 en torno al tema " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud mundial " . UN ونرحب بالإعلان الوزاري المعتمد خلال الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009، والذي ركز على موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي " .
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe nacional de Portugal sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en relación con el examen ministerial anual que se realizará durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الوطني للبرتغال المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة المقدم لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقد خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 (انظر المرفق).
    Adjunto a la presente el informe nacional de Noruega sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer para el examen ministerial anual que tendrá lugar en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN تجدون طيه التقرير الوطني للنرويج بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجرى خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2010 (انظر المرفق).
    Se adjunta a la presente el informe titulado " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer " para el examen ministerial anual que se efectuará durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN مرفق طيه التقرير المعنون " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتصل بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجري خلال الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 (انظر المرفق).
    El examen ministerial anual, que se celebrará entre junio y julio, ofrece la oportunidad de prestar una mayor atención a las limitaciones del desarrollo causadas por la desigualdad entre los géneros y la discriminación por motivos de sexo. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه فرصة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى ما يعترض التنمية من عقبات بسبب انعدام المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس.
    El orador alentó a los presentes a seguir participando en la labor del Consejo después de la reunión preparatoria regional y los invitó a asistir al examen ministerial anual que tendría lugar en julio en Ginebra. UN وشجع السيد أوسوريو المشاركين على أن يواصلوا مواكبة أعمال المجلس بعد هذا الاجتماع الإقليمي ودعاهم إلى حضور الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده في تموز/يوليه بجنيف.
    El examen ministerial anual, que el Consejo Económico y Social celebrará entre junio y julio, ofrece la oportunidad de prestar una mayor atención a las limitaciones del desarrollo causadas por la desigualdad entre las mujeres y los hombres y la discriminación por motivos de género. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي المقرر أن يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/يونيه - تموز/يوليه فرصة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى ما يعترض التنمية من عقبات بسبب انعدام المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس.
    Acogiendo con beneplácito el tema del examen ministerial anual que realizará el Consejo Económico y Social en 2009, titulado " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " , UN وإذ ترحب بأن يكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر أن يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ،
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República del Sudán con vistas al examen ministerial anual que se celebrará durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لجمهورية السودان المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 (انظر المرفق).
    Se adjunta a la presente el informe nacional de los Países Bajos sobre los avances realizados en el cumplimiento de los objetivos convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio, para el examen ministerial anual que se prevé celebrar durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2010 del Consejo Económico y Social (véase el anexo). UN أحيل إليكم طيه التقرير الوطني لهولندا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، المقدم إلى اجتماع الاستعراض الوزاري السنوي المقرر عقده خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2010 (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد