Cuestiones de procedimiento: Asunto sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna | UN | المسائل الإجرائية: المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ استنفاد سبل التظلم المحلية |
El abogado afirma que el asunto no se ha sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ويذكر المحامي أن الموضوع نفسه لم يقدم للنظر فيه بموجب اجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
4.7 Se declara que el caso no ha sido sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ٤-٧ وذُكر أن القضية لم تعرض على أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية. |
3.8 Se afirma que el mismo asunto no se ha sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ٣-٨ وذكر أن هذه المسألة لم تعرض على أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية. |
Un aspecto íntimamente ligado a esa cuestión es el del significado de la expresión " otro procedimiento de examen o arreglo internacionales " , que se estudia en la sección 3. | UN | وثمة جانب وثيق الصلة هو معنى عبارة ' ' إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية` وهذا ما يتناوله الفرع 3. |
Su queja no se ha sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | وإن شكواه ليست محل دراسة بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
El Comité considera por consiguiente que el caso no fue examinado por otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. 6.3. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن هذه القضية لم تكن موضع دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
La Sra. Zimmermann y el Sr. Crippa precisan que el asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ويوضح السيد كريبا والسيدة زيمرمان أن القضية لم تُعرض على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Por consiguiente, el Comité considera que el mismo asunto no fue sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ومن ثم تأكدت اللجنة من أن القضية لم تكن معروضة على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Por lo tanto, la misma cuestión no ha sido examinada con arreglo a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | وبالتالي فإن المسألة ذاتها لم تكن محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Por lo tanto, la misma cuestión no ha sido examinada con arreglo a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | وبالتالي فإن المسألة ذاتها لم تكن محل نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Conforme al apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, el Comité se ha cerciorado de que el mismo asunto no esté siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | وقد تحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
El Comité ha comprobado, en cumplimiento del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que este asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | وقد تحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Cuestiones de procedimiento: Asunto ya sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; falta de fundamentación suficiente | UN | المسائل الإجرائية: عرض القضية على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم كفاية الأدلة |
Cuestiones de procedimiento: Asunto ya sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales; falta de fundamentación suficiente | UN | المسائل الإجرائية: عرض القضية على إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛ عدم كفاية الأدلة |
Cuestiones de procedimiento: Examen del mismo asunto en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: المسألة نفسها معروضة أيضاً في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
Cuestiones de procedimiento: Falta de cooperación del Estado, otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة، إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية. |
Por consiguiente, el Comité estima que el asunto de la autora no ha sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن قضية صاحبة البلاغ ليست محل نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية. |
3.4. El autor declara que su denuncia no ha sido objeto de ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 3-4 ويقول صاحب البلاغ إن دعواه لم تُقدم إلى هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين. |
6.2 El Comité se cercioró de que el mismo asunto no está siendo estudiado por otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | ٦-٢ وتأكدت اللجنة من أن نفس المسألة ليست معروضة على جهة أخرى من جهات التحقيق أو التسوية الدولية. |
Dice también que no ha sometido el asunto a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. | UN | كما أنه يؤكد أن المسألة لم تخضع ﻷي اجراء دولي للتحقيق أو التسوية. |
Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione temporis; agotamiento de los recursos internos; denuncia examinada en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزماني؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود الدعوى قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية |
Cuestión de procedimiento: Otros procedimientos de examen o arreglo internacional | UN | المسائل الإجرائية: إجراءات أخرى للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية |
El autor afirma que el mismo asunto no se ha sometido a ningún otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 3-8 ويقرر مقدم البلاغ أن هذا الموضوع لم يطرح للتحقيق فيه بموجب أي إجراء دولي آخر للتحقيق أو للتسوية. |
Indique si la cuestión ha sido o está siendo examinada con arreglo a otro procedimiento de examen o arreglo internacionales. En caso afirmativo, explique lo siguiente: | UN | هل جرى أو يجري بحث هذه المسألة في إطار إجراء آخر للتحري أو التسوية ذي طابع دولي؟ إن كانت الإجابة نعم، يرجى التوضيح: |
El Comité se ha cerciorado, en cumplimiento del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, de que el mismo asunto no ha sido sometido ya a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 7-2 ولقد تأكدت اللجنة، حسب المطلوب منها بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها أمام هيئة تحقيق أو تسوية دولية أخرى. |
El Comité verificó que el mismo asunto no había sido sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 6-2 وتأكدت اللجنة من أن هذه المسألة نفسها لم يسبق بحثها بموجب إجراء دولي آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية. |
El Comité ha comprobado, en cumplimiento del apartado a) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, que el mismo asunto no está siendo examinado en el marco de otro procedimiento de examen o arreglo internacional. | UN | 8-2 وقد تحققت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها ليست قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقق الدولي أو التسوية الدولية. |