| 11. Pide al Secretario General que mantenga en examen permanente cualquier medida adicional que pueda ser necesaria para velar por la entrega sin trabas de asistencia humanitaria; | UN | " ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض المستمر أي تدبير آخر قد يلزم لضمان تقديم المعونة اﻹنسانية دون عائق؛ |
| Además, la Comisión se encarga del examen permanente de la aplicación de la Ley contra la discriminación por motivos de sexo. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة أيضا بدور يتمثل في إبقاء العمل بالقانون قيد الاستعراض المستمر. |
| v) Participación en el examen permanente del Reglamento del Personal con objeto de que sea compatible con otras disposiciones administrativas | UN | `5 ' المشاركة في الاستعراض المستمر للنظام الإداري لضمان اتساقه مع الإصدارات الإدارية |
| Consciente de la necesidad de fomentar las actividades internacionales en ese sentido, en particular teniendo en examen permanente el mantenimiento del Registro, con miras a perfeccionarlo, | UN | وإدراكا منها للحاجة إلى تعزيز الجهود الدولية في هذا الاتجاه من خلال جملة أمور منها الاستعراض المتواصل لتشغيل السجل بهدف زيادة تطويره، |
| Los criterios sobre nombramientos son objeto de examen permanente y se ha elaborado un marco sobre competencias para su empleo en el centro experimental de evaluación. | UN | وكانت معايير التعيينات قيد الاستعراض المستمر ووضع إطار للكفاءة لاستخدام مركز التقييم النموذجي. |
| Otro de los productos de esta colaboración es el examen permanente de la metodología de la Alianza de las Ciudades sobre estrategias de desarrollo de las ciudades. | UN | وحقق هذا التعاون منتجا إضافيا هو الاستعراض المستمر لمنهجية تحالف المدن في استراتيجيات تنمية المدن. |
| Otro de los productos de esta colaboración es el examen permanente de la metodología sobre estrategias de desarrollo de las ciudades de la Alianza de las Ciudades. | UN | ويتمثل أحد المنتجات الإضافية لهذا التعاون في الاستعراض المستمر لمنهجية الاستراتيجيات الإنمائية لتحالف المدن. |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر فى أثناء تنفيذ مختلف قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ لا تفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة الماسة الى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان الحاجة اﻷساسية الى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre la descolonización, | UN | وإذ لا يفوتها الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر أثناء تنفيذ مختلف مقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار، |
| Consciente de la necesidad imperiosa de mantener en examen permanente las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la aplicación de las diversas decisiones de las Naciones Unidas sobre descolonización, | UN | وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف قرارات ومقررات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإزالة الاستعمار، |
| La Secretaría ha asegurado a los inspectores que esas cuestiones se mantienen en examen permanente. | UN | وأكّدت الأمانة للمفتشين أنّ هذه المسائل هي قيد الاستعراض المتواصل. |
| Es necesario mantener bajo examen permanente la forma en que el cambio de las modalidades de consumo y producción en los países industrializados afecta las oportunidades de exportación en los países en desarrollo. | UN | وينبغي جعل آثار أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة في البلدان الصناعية على فرص التصدير في البلدان النامية قيد الاستعراض الدائم. |
| Prosigue el examen permanente del servicio de asistencia a los usuarios. | UN | ما برحت مسألة مركز المساعدة قيد استعراض مستمر. |
| La formulación de programas de asistencia técnica pertinentes, en los casos en que existen, se fundamenta por consiguiente en el proceso de consulta y en el examen permanente por el PNUD de la situación imperante en cada territorio. | UN | ولهذا فإن صياغة ما يلائم من برامج المساعدة التقنية تسترشد، حيثما وجدت، بكل من عملية التشاور وما يقوم به البرنامج اﻹنمائي من استعراض متواصل لﻷوضاع السائدة في كل إقليم. |
| El sistema actual de calificaciones está sometido a examen permanente para consolidar las ramas de aprendizaje a lo largo de la vida coherentes en todo el marco educativo. | UN | ونظام المؤهلات الحالي خاضع لاستعراض مستمر لتوحيد السبل المترابطة للتعلم مدى الحياة في إطار التعليم بأسره. |
| Mantener en examen permanente las funciones de los puestos y fijar su nivel con arreglo a la evolución de las necesidades operacionales, así como a las responsabilidades y funciones efectivamente desempeñadas, a fin de asegurar que los recursos se utilicen de la manera más eficaz posible en función de los costos (párr. 10). | UN | أن يستعرض مهام الوظائف كممارسة متواصلة وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤولية الفعلية والمهام المنجزة بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 10) |
| iii) Participación en misiones de reconocimiento a fin de estudiar la situación operacional sobre el terreno y preparar conceptos de operaciones, y llevar a cabo un examen permanente de los conceptos de operaciones para las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | `3 ' المشاركة في بعثات الاستطلاع الرامية إلى استعراض الحالة التشغيلية في الميدان وإعداد مفاهيم للعمليات وإجراء مراجعة مستمرة لمفاهيم العمليات لبعثات حفظ السلام؛ |
| Sin embargo, el nivel de recursos asignados a cada función se reajustará como parte de un proceso de examen permanente. | UN | بيد أن مستوى الموارد المخصصة لكل وظيفة من هذه الوظائف سيعاد تكييفها لتصبح جزءا من عملية الاستعراض المستمرة. |
| La Comisión también señala la necesidad de contar con información suficiente sobre la cuestión en los informes de ejecución de las respectivas misiones y recomienda que la Asamblea General mantenga esta cuestión en examen permanente. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى ضرورة الإبلاغ عن ذلك في تقارير الأداء بشأن البعثات المعنية، وتوصي الجمعية العامة بأن تُبقي هذه المسألة قيد الاستعراض بشكل مستمر. |
| La Mesa examina los temas que se someten a la consideración del Comité, excepto la cuestión de la seguridad de las misiones y de su personal, que el Comité mantiene en examen permanente en sesión plenaria. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في الجلسات العامة. |
| La aplicación de esa Ley estaba sometida a examen permanente. | UN | ولا يزال تنفيذ هذا القانون موضع استعراض دائم. |
| 1. Crear un grupo de trabajo de composición abierta para el examen permanente de todas las cuestiones jurídicas relativas a la aplicación y cumplimiento de los preceptos de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 1 - أن ينشأ فريق عامل مفتوح باب العضوية يداوم استعراض جميع المسائل المتعلقة بتطبيق وتنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة؛ |