ويكيبيديا

    "examen por homólogos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعراض النظراء
        
    • استعراض الأقران
        
    • لاستعراض النظراء
        
    • استعراض أقران
        
    • استعراض يجريها النظراء
        
    • لاستعراض الأقران
        
    • باستعراض النظراء
        
    • الاستعراض من جانب النظراء
        
    • استعراض نظراء
        
    • استعراض نظير
        
    • استعراض الأنداد
        
    • الاستعراض النظير
        
    • استعراضات النظراء
        
    • استعراضات فرق النظراء
        
    • استعراض من النظراء
        
    El proceso de examen por homólogos es un mecanismo que será decisivo para lograr los objetivos de la NEPAD y para realizar la visión de la Unión Africana. UN فعملية استعراض النظراء تمثل أداة ستكون حاسمة في بلوغ أهداف الشراكة الجديدة، وفي تحقيق رؤية الاتحاد الأفريقي.
    El sistema de examen por homólogos es un gran logro para supervisar la aplicación del Sistema de certificación por los participantes en el Proceso de Kimberly. UN إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي.
    Los grupos de examen por homólogos están integrados por representantes de organismos bilaterales y multilaterales, países beneficiarios y expertos en evaluación independientes. UN وتضم أفرقة استعراض النظراء ممثلين من الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، ومن البلدان المستفيدة، إضافة إلى خبراء مستقلين في التقييم.
    En 2004 se registraron progresos significativos en el examen por homólogos de las publicaciones más importantes de la CEPA. UN وفي عام 2004 أُحرز تقدم ملموس في مجال استعراض الأقران للمنشورات الرئيسية للجنة.
    En 2004 se registraron progresos significativos en el examen por homólogos de las publicaciones más importantes de la CEPA. UN وخلال عام 2004، أحرز تقدم ملموس في مجال استعراض الأقران للمنشورات الرئيسية للجنة.
    El número de científicos e instituciones que participan en el mecanismo de examen por homólogos de la CLD UN عدد العلماء والمؤسسات الذين تشملهم آلية استعراض النظراء التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    En 2006, la ONUDI participó en el examen por homólogos de la función de evaluación del UNICEF. UN وفي عام 2006، شاركت اليونيدو في استعراض النظراء لوظيفة اليونيسيف التقييمية.
    En particular, el grupo de examen por homólogos: UN وبصورة خاصة، قام فريقُ استعراض النظراء بالوظائف التالية:
    Esto puede significar una carga de trabajo adicional para el programa y los miembros del grupo de examen por homólogos. UN وهذا يمكن أن يمثل عملاً إضافياً كبيراً بالنسبة إلى البرنامج وأعضاء فريق استعراض النظراء.
    La documentación de los resultados del examen por homólogos se incluye en el proyecto de informe de evaluación. UN وترد نتائج استعراض النظراء موثقة في مشروع تقرير التقييم.
    :: examen por homólogos de los informes de las evaluaciones institucionales y descentralizadas, los procesos y la función de evaluación en general UN :: استعراض النظراء لتقارير وعمليات التقييم المؤسسي واللامركزي، ومهمة التقييم عموما
    Reunión de examen por homólogos de la función de la información para el desarrollo en la economía UN اجتماع استعراض الأقران بشأن دور المعلومات الإنمائية في الاقتصاد
    Respaldamos las visitas de examen por homólogos y también deseamos dar las gracias a la República Bolivariana de Venezuela por su invitación a realizar una visita el año que viene. UN ونحن نؤيد مواصلة زيارات استعراض الأقران. ونود أيضا أن نشكر جمهورية فنزويلا البوليفارية على دعوتها للزيارة العام المقبل.
    Mecanismo de examen por homólogos para vigilar el Plan estratégico e institucional de mediano plazo UN آلية استعراض الأقران لرصد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    En último término, el proyecto de la barrera de información debe ser sometido al examen por homólogos. UN وفي نهاية المطاف، يجب إجراء استعراض الأقران لمشروع الحاجز المعلوماتي.
    En último término, el proyecto de la barrera de información debe ser sometido al examen por homólogos. UN وفي نهاية المطاف، يجب إجراء استعراض الأقران لمشروع الحاجز المعلوماتي.
    vi) Recomendar, evaluar y nombrar editores de los exámenes por homólogos y contribuir a la solución de controversias que se deriven del proceso de examen por homólogos; UN ' 6` التوصية بمحرري استعراض الأقران واستعراضهم وتعيينهم والمساعدة على تسوية النزاعات في عملية استعراض الأقران؛
    Ya se ha establecido un mecanismo africano de examen por homólogos. UN فتم بالفعل إنشاء آلية أفريقية لاستعراض النظراء.
    Francia puso en marcha un examen por homólogos de su estrategia de desarrollo sostenible y los Países Bajos y Noruega realizaron exámenes similares. UN وقد شرعت فرنسا في إجراء استعراض أقران لاستراتيجيتها للتنمية المستدامة، كما أجرت النرويج وهولندا مراجعات مماثلة.
    La Convención abarca los reactores nucleares y establece normas generales obligatorias. La aplicación de estas normas será fomentada mediante un proceso de examen por homólogos. UN فهذه الاتفاقية تغطي مفاعلات الطاقة وتضع قواعد عامة ملزمة، وأن عملية تطبيق هذه القواعد ستترسخ عن طريق عملية استعراض يجريها النظراء.
    Los Estados partes también deben participar en un mecanismo de examen por homólogos. UN وتطلب أيضا إلى الدول الأطراف أن تشارك في آلية لاستعراض الأقران.
    v) La selección de equipos para el examen por homólogos de los resultados de la conferencia (documentos, folletos, etc.); UN اختيار القائمين باستعراض النظراء لنواتج المؤتمر (الورقات والكتيبات وغيرها)؛
    Contribuir al fomento de la capacidad en los países en desarrollo mediante mecanismos de examen por homólogos y la organización de talleres; y UN :: الإسهام في بناء القدرات في البلدان النامية عن طريق آلية الاستعراض من جانب النظراء وتنظيم حلقات عمل؛
    Atendiendo al pedido formulado en esa ocasión, la Subdivisión llevó a cabo un examen por homólogos de la ley modelo del Foro contra el terrorismo. UN واستجابة لطلب الاجتماع، أجرى الفرع استعراض نظراء للقانون النموذجي الذي وضعه المنتدى بشأن مكافحة الإرهاب.
    Durante seis semanas se llevó a cabo electrónicamente un proceso de examen por homólogos. UN وأُجريت عملية استعراض نظير مفتوحة عبر الأجهزة الإلكترونية استمرت 6 أسابيع.
    Los mecanismos de examen por homólogos propuestos para la Nueva Alianza constituyen, por lo tanto, un avance en la dirección correcta. UN ومن ثم تعد آلية استعراض الأنداد المقترحة في إطار الشراكة الجديدة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La OIT ha participado en el examen por homólogos de la serie de capacitación sobre desarrollo económico local que ha preparado la Subdivisión de Capacitación y Fomento de la Capacidad. UN وشاركت منظمة العمل الدولية في الاستعراض النظير لسلسلة التدريب التي نظمها فرع التدريب وبناء القدرات بشأن التنمية الاقتصادية المحلية.
    Se observó que no eran sistemáticos el control de calidad de los contenidos y la presentación de las publicaciones mediante examen por homólogos y otros procedimientos; no existían mecanismos coherentes capaces de impedir la publicación de un manuscrito cuyos contenidos fueran mediocres hasta el punto de ofrecer una imagen negativa de las Naciones Unidas. UN وقد لوحظ أن مراقبة نوعية المحتويات وتقديم المنشورات من خلال استعراضات النظراء وغيرها من اﻹجراءات ليس منتظم النهج؛ ولا توجد آليات منسقة لتوقيت نشر مخطوط ذي محتويات ضئيلة الجودة بما ينعكس سلبيا على صورة اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, los ENM pueden proporcionar beneficios en este contexto al alentar el examen por homólogos de las cuestiones relativas a la seguridad. UN إلا أنه قد تكون للنُهُج النووية المتعددة الأطراف منافعها، في هذا السياق عن طريق تشجيع استعراضات فرق النظراء للمسائل الأمنية.
    vi) Metodología: El Comité de Aplicación se encarga de supervisar el cumplimiento de las Partes en un proceso de examen por homólogos, con la participación del Estado objeto de examen en la reunión pertinente del Comité. UN يُرصد امتثال الأطراف في إطار عملية استعراض من النظراء تقوم به لجنة معنية برصد التنفيذ. ويشارك الطرف قيد الاستعراض في الاجتماع ذي الصلة الذي تعقده اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد