ويكيبيديا

    "examen ulterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواصلة النظر
        
    • لمواصلة النظر
        
    • استعراض آخر
        
    • للمناقشات اللاحقة
        
    • النظر فيهما
        
    • بمواصلة النظر
        
    • مزيدا من النظر
        
    • إنعام النظر
        
    • لنظرها
        
    • زيادة النظر
        
    • دون بحث
        
    examen ulterior del proyecto de artículo 84; cuestiones relacionadas con el conflicto de convenios UN مواصلة النظر في مشروع المادة 84 بشأن المسائل ذات الصلة بتنازع الاتفاقيات
    El examen ulterior del tema fue aplazado hasta el octavo período de sesiones. UN وأرجئت مواصلة النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة.
    CONCLUSIONES Y CUESTIONES PRIORITARIAS PARA UN examen ulterior UN الاستنتاجات والقضايا ذات اﻷولوية التي تتطلب مواصلة النظر فيها
    El texto oficioso está dirigido a diversas partes interesadas para su examen ulterior. UN فهذه الورقة غير الرسمية موجهة لمختلف الجهات المعنية لمواصلة النظر فيها.
    El examen ulterior realizado por la Junta reveló casos en que había deficiencias significativas en el registro de los reembolsos realizados por los funcionarios y en que los saldos acreedores eran incorrectos. UN وكشف استعراض آخر قام به المجلس حالات لتسجيل المبالغ المردودة المسددة من الموظفين بأقل من قيمتها وﻷرصدة دائنة غير صحيحة.
    En las adiciones al presente informe se facilitará un resumen del examen ulterior del tema por la Comisión. UN وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Así pues, habrá que dejar el examen ulterior del tema hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك ينبغي إرجاء مواصلة النظر في البند إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    A ese respecto, la nota del Secretario General facilita información actualizada sobre las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia, a fin de ayudar a la Asamblea en su examen ulterior de la cuestión. UN وفي هذا الصدد، وفّرت مذكرة الأمين العام معلومات مستكملة عن الأنصبة المقررة غير المسددة من جانب يوغوسلافيا السابقة، بهدف مساعدة الجمعية العامة في مواصلة النظر في هذه المسألة.
    El Panel recomienda las siguientes medidas para un examen ulterior: UN وأبرزت الحلقة العناصر التالية باعتبارها إجراءات يمكن مواصلة النظر فيها:
    Medidas recomendadas para un examen ulterior UN الإجراءات الممكن مواصلة النظر فيها
    El Panel recomienda las siguientes medidas para un examen ulterior: UN وأبرزت الحلقة العناصر التالية باعتبارها إجراءات يمكن مواصلة النظر فيها:
    En las adiciones al presente informe figurará un resumen del examen ulterior del tema por la Comisión. UN ويرد سرد لمناقشات اللجنة في إطار مواصلة النظر في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير.
    examen ulterior del proyecto de artículo 62 UN مواصلة النظر في مشروع المادة 62
    y decidió transmitirlos a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo período de sesiones, para su examen ulterior. UN ، وقرر المجلس إحالة التقريرين الى الجمعية العامة لمواصلة النظر فيهما في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Cuestiones fundamentales para un examen ulterior UN المسائل الرئيسية المطروحة لمواصلة النظر
    CUESTIONES FUNDAMENTALES PARA UN examen ulterior UN المسائل الرئيسية المطروحة لمواصلة النظر
    Un examen ulterior realizado recientemente por la Secretaría determinó que las necesidades adicionales se podían sufragar con los recursos disponibles. UN وقد خلص استعراض آخر أجرته الأمانة العامة مؤخرا إلى أن هذه الاحتياجات الإضافية يمكن أن تغطى من موارد موجودة.
    En ese informe se señaló también que era necesario realizar un examen ulterior de la reestructuración del Departamento. UN وأبرز التقرير أيضا ضرورة إجراء استعراض آخر لإعادة تنظيم الإدارة.
    En las adiciones al presente informe figura una relación del examen ulterior del tema por la Comisión. UN ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Medidas recomendadas para un examen ulterior UN الإجراءات الموصى بمواصلة النظر فيها
    Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. UN ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية.
    La Comisión Internacional sobre la Sostenibilidad que se está estableciendo en Oxford para examinar las dimensiones socioculturales que conforman las pautas de consumo y producción debía proporcionar una valiosa contribución al examen ulterior de esa cuestión. UN ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية.
    En las adiciones al presente informe se reseñará el examen ulterior del tema por la Comisión con arreglo al esquema siguiente: UN وسيقدم سرد لمواصلة اللجنة لنظرها في هذا البند في إضافات لهذا التقرير مرتبة على النحو التالي:
    Para un examen ulterior de este criterio es necesario velar por que se dé forma a este aspecto de la decisión 5/CP.1. UN ومن الضروري زيادة النظر في هذا المعيار لضمان تنفيذ هذا الجانب من المقرر ٥/م أ-١.
    19. Si el [órgano de apelación] determina que el apelante ha cumplido con todos los requisitos del procedimiento para interponer recursos (o ha cumplido con ellos en gran medida, pero el [órgano de apelación] ha eliminado del examen ulterior algunas partes del recurso), notificará su determinación a la Junta Ejecutiva y al apelante. UN 19- إذا استنتجت [هيئة الطعون] أن صاحب الطعن قد امتثل لجميع شروط إجراء تقديم الطعون (أو امتثل لأهمها، لكنها استبعدت دون بحث أجزاء من الطعن)، يتعين عليها أن تخطر المجلس التنفيذي وصاحب الطعن باستنتاجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد