Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el medio ambiente y los asentamientos humanos, | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن البيئة والمستوطنات البشرية، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos 1/, | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق)١(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones UnidasA/48/690 y Corrs. 1 a 3. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(، |
, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de código de conducta de las Naciones UnidasA/52/488. | UN | ، وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧٤)٧٤( A/52/488. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el Fortalecimiento del OPANAL, presentado a la Conferencia General, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز الوكالة الذي قدم إلى المؤتمر العام، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, | UN | بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
La delegación de Jamaica quisiera añadir algunos comentarios propios, al haber examinado el informe del Secretario General sobre el " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " . | UN | ويود الوفد الجامايكي أن يضيف بعض التعليقات الخاصة به، بعد أن درس تقرير الأمين العام عن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " . |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanosA/49/321. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٦٩(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre los arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos (E/CN.4/1995/51), | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات الاقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1995/51)، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Comisión de Investigación en RwandaA/C.5/50/60. y las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/C.5/50/SR.58. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن لجنة التحقيق في رواندا)١( وفي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental, y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Comisión de Investigación en Rwanda A/C.5/50/60. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن لجنة التحقيق في رواندا)١(، وفي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicosA/52/373. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان)٣(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El SalvadorA/51/693. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور)١(، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El SalvadorA/51/693. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور)١(، |
, y habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en HaitíA/52/833. | UN | ، وبعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي)٩٨)٩٨( A/52/833. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el tema, | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن: |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos durante el bienio 2007-2008, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها خلال فترة السنتين |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta y su comunicación al Consejo sobre el desarrollo de la educación a nivel panárabe, | UN | بعد اطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، وما عرضه على المجلس بشأن تطوير التعليم على المستوى العربي، |
Su delegación ha examinado el informe del Secretario General sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/57/151) y considera que la cuestión de las corrientes netas de capital desde los países en desarrollo a los países desarrollados es un gran desafío. | UN | 21 - وقالت إن وفده قد درس تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/57/151) ويعتبر أن مسألة صافي تدفقات رأس المال الخارجة من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو تحد كبير. |