Se debe Examinar el efecto que tiene la disponibilidad desigual de fondos sobre la formulación y gestión de los proyectos. | UN | ٦١ - ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها. |
16. Se debe Examinar el efecto que tiene la disponibilidad desigual de fondos sobre la formulación y gestión de los proyectos. | UN | ٦١- ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها. |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Se reconoce cada vez más la necesidad de Examinar el efecto de distribución de esos programas y señalar sus consecuencias negativas. | UN | وهناك اعتراف متزايد بالحاجة الى النظر في أثر توزيع هذه البرامج وتوجيه الانتباه الى هذه اﻵثار السلبية. |
d) Examinar el efecto diferencial de los sistemas electorales en la representación política de las mujeres en los órganos electivos y examinar, cuando proceda, la posibilidad de ajustar o reformar esos sistemas; | UN | )د( مراجعة التأثير المتغاير للنظم الانتخابية على التمثيل السياسي للمرأة في الهيئات المنتخبة، والنظر، عند الاقتضاء، في تعديل هذه النظم أو إصلاحها؛ |
Dos reuniones de grupos especiales de expertos para examinar el sistema de reglas comerciales multilaterales, las políticas comerciales nacionales y el proceso de desarrollo económico (2000) y para Examinar el efecto de la liberalización y la mundialización, particularmente en los grupos sociales más vulnerables, y formular políticas convenientes (2001); | UN | اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين لدراسة نظام قواعد التجارة المتعددة اﻷطراف، والسياسات التجارية الوطنية وعملية التنمية الاقتصادية )٠٠٠٢( ودراسة أثر التحرر والعولمة، وخاصة على الفئات اﻷكثر ضعفا، ووضع سياسات ملائمة )١٠٠٢(؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Se invita a todas las instituciones a prestar asistencia a los gobiernos con vistas a proteger los programas y gastos sociales básicos, Examinar el efecto de los programas de ajuste estructural en la sociedad y permitir a las pequeñas empresas y las cooperativas desarrollar su capacidad de generación de ingresos y de creación de empleo. | UN | ويتعين على جميع المؤسسات أن تساعد الحكومات في حماية البرامج والنفقات اﻷساسية، وفي استعراض أثر برامج التكيف الهيكلي على المجتمعات، وتمكين المؤسسات الصغيرة والتعاونيات من تنمية قدراتها على توليد الدخل وإنشاء فرص العمل. |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
f) Se debe Examinar el efecto que tiene la disponibilidad desigual de fondos sobre la formulación y gestión de los proyectos. | UN | )و( ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها. |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
f) Se debe Examinar el efecto que tiene la disponibilidad desigual de fondos sobre la formulación y ejecución de los proyectos. | UN | )و( ينبغي استعراض أثر عدم التكافؤ في توافر اﻷموال في صياغة المشاريع وتنفيذها. |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los Territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
b) Examinar el efecto de la situación económica y social en el progreso constitucional y político de los territorios no autónomos; | UN | " )ب( استعراض أثر الحالة الاقتصادية والاجتماعية على التقدم الدستوري والسياسي لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
Es asimismo importante Examinar el efecto de una objeción a una reserva a un tratado multilateral con la misma concepción, particularmente cuando procedimientos jurídicos en el Estado contratante en asuntos como la situación personal estaban involucrados. | UN | ومن المهم أيضا النظر في أثر الاعتراض على التحفظ على معاهدة متعددة الأطراف في هذا السياق ذاته، وخاصة عندما يتعلق الأمر بإجراءات قانونية في الدولة المتعاقدة في مسائل من قبيل المركز الخاص. |
d) Examinar el efecto diferencial de los sistemas electorales en la representación política de las mujeres en los órganos electivos y examinar, cuando proceda, la posibilidad de ajustar o reformar esos sistemas; | UN | )د( مراجعة التأثير المتغاير للنظم الانتخابية على التمثيل السياسي للمرأة في الهيئات المنتخبة، والنظر، عند الاقتضاء، في تعديل هذه النظم أو إصلاحها؛ |
Dos reuniones de grupos especiales de expertos para examinar el sistema de reglas comerciales multilaterales, las políticas comerciales nacionales y el proceso de desarrollo económico (2000) y para Examinar el efecto de la liberalización y la mundialización, particularmente en los grupos sociales más vulnerables, y formular políticas convenientes (2001); | UN | اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين لدراسة نظام قواعد التجارة المتعددة اﻷطراف، والسياسات التجارية الوطنية وعملية التنمية الاقتصادية )٢٠٠٠( ودراسة أثر التحرر والعولمة، وخاصة على الفئات اﻷكثر ضعفا، ووضع سياسات ملائمة )٢٠٠١(؛ |