ويكيبيديا

    "examinara el informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاستعراض التقرير
        
    • باستعراض التقرير
        
    • تنظر في التقرير
        
    • بالنظر في تقرير
        
    • يدرس التقرير
        
    • تنظر في تقرير
        
    Recordando el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن إدخال تحسينات على الدستور داخليا وبشأن انتقال السلطة،
    Recordando el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة لمجلس النواب في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن تطوير الدستور داخليا وانتقال السلطة،
    Recordando el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن إدخال تحسينات على الدستور داخليا وبشأن انتقال السلطة،
    Sin embargo, retrasos imprevistos en la contratación del Oficial Jefe de Tecnología de la Información y la necesidad de que ese funcionario, el de más alta categoría en materia de TIC, examinara el informe, han hecho que se demore la presentación del mismo. UN بيد أن التأخير غير المتوقع الذي طرأ في تعيين رئيس تكنولوجيا المعلومات، وضرورة أن يقوم باستعراض التقرير باعتباره أعلى موظف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد أدى إلى التأخر في تقديمه.
    Lo justo sería tomar nota de lo que el Relator Especial presenta en esta etapa y pedir a la Comisión que examinara el informe en su totalidad, tras lo cual aprobaría una resolución equilibrada. UN وسيكون من اﻹنصاف أن يحاط علما بما عرضه المقرر الخاص في هذه المرحلة وأن يطلب إلى اللجنة أن تنظر في التقرير بأكمله، وبذلك تكون قد اعتمدت قرارا متوازنا.
    Se expresó preocupación por el hecho de que el Comité del Programa y de la Coordinación examinara el informe de la Dependencia Común de Inspección, que ya se había presentado oficialmente en la Quinta Comisión. UN ٨٩٥ - أُعرب عن القلق لقيام لجنة البرنامج والتنسيق بالنظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. فالتقرير كان قد عرض رسميا في اللجنة الخامسة.
    y pidió a la Junta de Auditores que examinara el informe a la luz de las opiniones expresadas al respecto por los Estados MiembrosVéase A/C.5/52/SR.63. UN وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يدرس التقرير في ضوء اﻵراء التي أعربت عنها بشأنه الدول اﻷعضاء)٦٨)٦٨( انظر A/C.5/52/SR.63.
    Recordando también el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة لمجلس النواب في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن تطوير الدستور داخليا وانتقال السلطة،
    Recordando también el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة لمجلس النواب في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن تطوير الدستور داخليا وانتقال السلطة،
    Recordando el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة لمجلس النواب في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن تطوير الدستور داخليا وانتقال السلطة،
    Recordando también el informe de 2002 de la Comisión de Revisión de la Constitución, la convocatoria en 2005 de un comité de la Asamblea Legislativa para que examinara el informe y las deliberaciones celebradas posteriormente entre la Potencia administradora y el Gobierno del Territorio sobre el adelanto constitucional interno y el traspaso de competencias, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة لمجلس النواب في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن تطوير الدستور داخليا وانتقال السلطة،
    Asimismo, el Consejo pidió al Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales que en una reunión entre períodos de sesiones en 1994 examinara el informe sobre la marcha de los trabajos y que transmitiera sus observaciones al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994. UN وطلب المجلس كذلك من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تقوم، في اجتماع يعقد فيما بين الدورتين في عام ١٩٩٤، باستعراض التقرير المرحلي وإحالة تعليقاتها الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    En aquel momento la Junta decidió no aprobar la propuesta, en espera de que la Asamblea General examinara el informe sobre la política de publicaciones (A/C.5/48/10). UN وقرر المجلس حينذاك عدم الموافقة على تلك الولاية، لحين قيام الجمعية العامة باستعراض التقرير المتعلق بسياسة المنشورات )A/C.5/48/10(.
    4. En su resolución 2003/57, el Consejo Económico y Social decidió enmendar el estatuto del INSTRAW y pidió a la Asamblea General que examinara el informe final del Grupo de Trabajo. UN 4 - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2003/57 تعديل النظام الأساسي للمعهد، وطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في التقرير النهائي للفريق العامل.
    En la misma resolución, el Consejo pidió a la Asamblea General que, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, examinara el informe final del Grupo de Trabajo sobre el futuro funcionamiento del Instituto. UN 5 - وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، أن تنظر في التقرير النهائي للفريق العامل المعني بعمليات المعهد في المستقبل.
    Se expresó preocupación por el hecho de que el Comité del Programa y de la Coordinación examinara el informe de la Dependencia Común de Inspección, que ya se había presentado oficialmente en la Quinta Comisión. UN ٨٩٥ - أُعرب عن القلق لقيام لجنة البرنامج والتنسيق بالنظر في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. فالتقرير كان قد عرض رسميا في اللجنة الخامسة.
    El Grupo de Trabajo convino en que el Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra examinara el informe del curso práctico y el informe preparado por la Universidad de Nebraska-Lincoln en los intervalos entre períodos de sesiones en 2010 y 2011. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه يمكن لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض أن يدرس التقرير الصادر عن حلقة العمل والتقرير الذي أعدته جامعة نبراسكا-لينكولن في الفترة ما بين الدورتين خلال عامي 2010 و2011.
    Se solicitó a la Asamblea que examinara el informe del comité intergubernamental y tomara las medidas adecuadas. UN وطُلبت إلى الجمعية أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وتتخذ الإجراءات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد